4.665 canciones, 40.887 comentarios, 533 artistas, 491 álbums, 5.030 usuarios ( visitantes online) y 23 conciertos.

Acordes para guitarra de Lau teilatu

ESTROFA:

| D | D | A | A |
| Em | G | D | D |

ESTRIBILLO:

| Bm | Bm | G | G |
| D | D | A | A |

| Em | Em | G | D |
| Bm | Bm | G | D |

| D | D | A | A |
| Em | G | D | D |


Hay q tokarla arpegiada, en plan ekipo hacia atras,
lo mejor oir, y luego sale sola.

Últimos comentarios

Viendo entre el 219 y el 205 de un total de 324.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
arantxa
0so ,oso, oso ,oso, oso ,................................................. ona, ona,ona,ona,ona..................................................... zorionak.............................................................................
murciano
Me pusieron esta cancion unos amigos vascos en una fiesta en Madrid, y "pelos de punta" es decir poco. Es preciosa!!. Que lástima que por cuatro ignorantes y por culpa de los medios de comunicacion nacionales, el resto de españoles no podamos conocer mas cosas como esta de Euskadi. En fin, suerte pa el futuro. Muxus!
oier
yo creo que te puedo consegir la traduccion en euskera si no te importa claro gora euskal herria
ZELAI
LA VERDAD ES QUE LA CANCIÓN ME PONE LA PIEL DE GALLINA, ES PRECIOSA, COMO MI TIERRA EUSKALERRIA. SOY NUEVO POR AQUI, A SI QUE OS MANDO UN SALUDO DESDE GASTEIZ
De Argentina...
Una cancion hermosa---! y con esta nueva version tmb lo es!
Raquel
Siempre me ha gustado esta canción pero la version de Amaia y Mikel me ha llegado al alma, por fin Mikel canta algo en euskara. agur
AthClub Rio de Janeiro
Una canción de los ángeles!!! Emocionante hasta para aquellos qué no entenden euskera como yo. Ganas de llorar de emoción.... Divinal!!! Saludos desde Rio de Janeiro, Brasil Gora Euskadi!!!
Hodei
Esta cancion siempre me riza la piel, no deseo otra cosa que estar con uan chica en un tejado de noche...Me llegan las lagrimas, y me encana en todas sus versiones Itoiz EH Sukarra y la nueva de Amaia y Mikel... Por cierto soldadito prueba a meterte el rifle por un lao que yo me se Gora EH ;)
rakel
soy la de antes. perdonarme por ser tan gilipollas, tenia la traduccion al lado!!!!
rakel
me gusta mucho esta cancion y me gustaria encontrar la traduccion a castellano. ezkerrik asko
isra
por q siempre tiene q haber alguno q salte con lo de españa coño. esta es una cancion en euskera asi q la gente puede opinar en la lengua q le salga de los huevos. si tanto te molesta no vengas por aki soldadito
Antxon Mirena
Las traducciones literales destrozan la version original.Para mi cuando dice "Lau teilatu gainean ilargia erdian " la traduccion no literal seria la luna esta en medio de los tejados. A veces un numero no quiere indicar la cantidad exacta sino muchos , en general. Os pongo el ejemplo del numero Hamaika (11). "Hamaika aldiz" significa muchas veces
Silvia
Kaixo!! zer moduz? xD soy de cataluña y viva cataluña y el pais vascoo!! xD! mencanta esa cancion! ahora con Amaia y Mikel erentxun keda genial! xD ! besoss! agur!!
arnulfo
es la cancion canatada ahora por mikel y Amaia la linda de lovg ,,,,,,,, esta super......................................................... Viva Amaia Montero
eulàlia
esta canción es muy bonita, me la recomendo un chico q conozi de San sebastián aquí en Catalunya, pero si a los vascos os gusta esta canción yo es recomiendo una que es muy tipica aquí en Catalunya y es asin de amor también es una que se dice BOIG PER TU... escucharla!!! es preciosa

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

¡Participa!

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Julio 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • Oiantxe bertan esan diate Zaldibiko festata etorri behar zeatela.E saltau de alegria txabal!Bazan garaie Goierri aldetikan etortzeko e,mekauen dio!Benga aiooo Zaldibiko festak arte! por ...... en Altxa gaitezen.

  • muere bush maldito genocida mason asecinoooo por paulinaa en Bush Satán!.

  • taa etzitzezue animok galduu ehh! seittu olako kanta onak itteeeeen! por joone! en Ekaitz anitz dago.

  • bamooos kautaaaa! obenaaak zateee berri txarrakekin bateeeaaa! GORA EUSKAL HERRIA ASKATUTAA! ospaa español putaa oik! por joone! en Ekaitz anitz dago.

  • ostiiiiaaa! aiau in zat kanteea! diosss zee onaa! taa arrazoi osokin! bai oixeee! ola seittu taa etzaiztee kanbiau! mxuu banaaaaa! GORA EUSKAL HERRIA ASKATUTAAAAA! por joone! en Atzera.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...