4.805 canciones, 45.355 comentarios, 575 artistas, 511 álbums, 7.840 usuarios (707 visitantes online) y 34 conciertos.

Zu gabe (Asgarth)

Ahorrar muchos euros al año viendo cuál es la gasolinera más barata en Elpreciodelagasolina.com
Vota:
Resultado:
5 votos
Non dago , non sartu da gure arteko oihua ?
Bakarrik bizitzeak beldurra sortzen du nigan.
Ezin dut zu gabe , bakarrik sentitzen naiz,
Zeure irudi alaia oroitzen ez dudanean.

Ez utzi horrela nere barneko sentimendu hau,
Zure alboan egon nahi nuke bizi osoan !

Nere ilargi maitea, bizitzeko arrazoia
Nerekin bizi ezazu amets zoragarri hau.

Nere barne bakartian , zeure irudi atsegina.
Behar zaitut maitea,
Nik ezin dut zu gabe

Últimos comentarios

Viendo entre el 56 y el 42 de un total de 56.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
ibilbao
ibilbao
He visto que al escribirla la traducción sale todo seguido, así que la vuelvo a escribir separándolas con //. ``ASGARTH - SIN TÍ´´ ¿Dónde está, dónde se ha metido el \\\"grito\\\" (de amor) entre nosotros dos? // El vivir solo, crea miedo en mí. // No puedo sin tí, me siento solo cuando no recuerdo tu alegre imagen. // No dejes así este sentimiento mío, // ¡Querría estar a tu lado toda mi vida! // Mi querida luna, mi razón de vivir // vive conmigo este precioso sueño. // En mi solitario adentro, tu placentera/gustosa imagen, // te necesito amor, // yo no puedo sin tí.
ibilbao
ibilbao
Alguien pidió la traducción de la canción, y ahora que estaba escuchándola pues me he puesto a traducirla. Ale, ahí tienes. ;-) ASGARTH - SIN TÍ ¿Dónde está, dónde se ha metido el \"grito\" (de amor) entre nosotros dos? El vivir solo, crea miedo en mí. No puedo sin tí, me siento solo cuando no recuerdo tu alegre imagen. No dejes así este sentimiento mío, ¡Querría estar a tu lado toda mi vida! Mi querida luna, mi razón de vivir vive conmigo este precioso sueño. En mi solitario adentro, tu placentera/gustosa imagen, te necesito amor, yo no puedo sin tí.
maite zaitut
agitz ona kanta
Kim Lliure
Alguíen puede traducir la canción al Catalán o Castellano?
Kim Lliure
Alguíen podria traducirla al castellano o catalàn porfavor? Gora Euskadi Euskatal herria! Catalunya lliure!
neoni
MATTE HAUT! AUPA BEASTI TA BEASTIARRAK!
mutil bat
joder ze kanta! benetan emozionau in naiz! uste nuen zutaz ya ahaztuta neuela baño ikusten zaitudan bakoitzean zutaz gehiago maite mintzen naiz! MZ!
nsk21
abesti hunkigarria!! oso ona!! malkoak atera dizkia
AÑORGATARRA
GORA AÑORGA TA AÑORGATRRAK TA ZUEK E BAI
Yupi
Kanta hau kristona da, uste nun 2 urte ta gero ya beingoz atzendu nizula baina bat konturatzen da oraindik hor zaudela. Kanta hau zuretzat da!! Matte zattut!!
neska_eh
Pilo gustetan jata abesti hau!!!Segi horrela!!! txirritxueta@hotmail.com
zurekin
KRISTON ABESTIAAA!!
%%asgarth%%
joer a ze taldea buff abesti honek oroitzapen asko ekartzen dittu ze abesti politte
neska gasteiztarra
eztakit nola eon daitekeen hija del demonio eta atame a la puta kama bezalako jendia,kriston kantie da hau ta ez dzutelako ulertzen izangoa kritikazten dzutela.kanta honek mila sentimendu sorrarazten ditu.bnga ba ONENAK ZARIE ASGARTH TA GORA GU!!!MUXU ASKO!!
neska gasteiztarra
eztakit nola eon daitekeen hija del demonio eta atame a la puta kama bezalako jendia,kriston kantie da hau ta ez dzutelako ulertzen izangoa kritikazten dzutela.kanta honek mila sentimendu sorrarazten ditu.bnga ba ONENAK ZARIE ASGARTH TA GORA GU!!!MUXU ASKO!!

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Abril 2020
lun mar mié jue vie sáb dom
30 31 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 1 2 3

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • oberenakkk!! maite zaituztet paregabeak dira abestiak por yo soy yo en Ilargia.

  • euskal presoak etxera ORAIN por liyu en Kalera borrokalari.

  • Oihanarekin nago.Abestia entzuterakoan ileak tente jarri zaizkit.Abestiaren erdian,gordeta neukana atera zait. Aita beti gure bihotzean izango zera. por hunkituta en Azken dantza hau.

  • Todo muy lindo, pero todavia no hablo euskera y clikeo traducción y nada. por Braminguez en Akelarrea.

  • NUNKA NOS PILLAREIS PALLASO!!!! JO TA KE INDEPENDETZIA LORTU ARTE!!! TXAKURRAK EUSKAL HERRITIK KANPO!!! AMNISTIA EUSKAL PRESO ETA ERREFUSIATUAK ETXERAT!!!!!!! GORA EUSKADI ASKATUTA!! por euskaldun en Kalera borrokalari.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...