4.714 canciones, 41.859 comentarios, 545 artistas, 495 álbums, 5.475 usuarios (501 visitantes online) y 27 conciertos.

Galdua (Dronadar)

Vota:
Resultado:
Bermioko aurrean,
Izaroko uhartea
gure lekukoa da.

Bale zaharren taupada
ura hauetan barrena
desagertu egin da.

Udaroa, batzutan
guk nahi eztugunean
iristen ohi da.

Irailea bukatzen da
ametsak uhinak bezala
lehertzen dira.

Gau orotan zure argiak
gidatzen ninduen,
gure arteko mugatikan
igeri egiten nuen.

Besarkaden mozkorrak
kolore laranjetan
nere buruan dirau

Guauerdi ilun batean
zure argia itzali zuten
uretan galdu nintzan

Gau orotan ...

Bion artean zegonen itsasoak
itsas-ontziak urperatu zizkidan
Nere mamua oraindik gauerditan
zure kandelak xerkatzen ari da.

Últimos comentarios

Viendo entre el 8 y el 1 de un total de 8.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
whistler
Kaixo Mosen dakizu zu zenbat urte daukat? Ni hamabostak nintzenean ikastola bakar bat zegoen Getxo osoan. Nire lagunen artetik bi anaiak joan zinen ikastola horri. Nire etxean aita bakarra euskera hitz egin zen. Nire ama Erandion pasa den bere bizitza osoa baina etxean bere aita eta amak ez irakatsi zuten bere zazpi seme-alabei. Hortze hazi zen gure historioa. Barka ezazu baina oso saia da nirentzat euskeraz idaztea. Hemetik aurreraino erderaz idatsiko dut. ¿OK?. Perdonad los errores pero estoy muy verde. Yo me he buscado la vida para aprender por mi cuenta a partir de los 16(muriò Franco, calcula mi edad), pero he tenido que hacer pinitos para estudiar(carera universitaria), trabajar a la vez que estudiaba, hacer deporte, echarme novia, etc... Y sin haber dado una hora de euskera en clase en mi vida, ni haber recibido ninguna ayuda del trabajo pues la verdad es que resulta difícil. Yo tengo cierta facilidad para los idiomas pero reconozco que el euskera es un idioma complicado para estudiar de mayor. Tengo amigos que por motivos de currelo han hecho inmersiones pagadas sin currelar y no ha habido manera. No habrá sido por no intentarlo. No se me ocurre criticarles ni tacharles de antivascos, algunos son más nacionalistas que yo. Nuestra pelea es conseguir que nuestra generación sea la última que pase por este trago. Si supieras donde vivo.... Si supieras los malos tragos que paso porque por mucho que lo intento mi batua no es capaz de entender a los autoctonos y su euskalki cerrado. No me parece justo que los que habeis tenido la oportunidad de aprender desde críos y desde jóvenes nos critiqueis tan duramente. Mis hijos lo hablan, mi mujer lo habla y yo poco a poco mejoro. Mejor hablando que escribiendo evidentemente. Procuro respetar a gente que lo intenta y no puede, a gente que se preocupa por resolver el problema para el futuro. Me parto la cara con la gente que nos niega el ser vascos. Yo me siento vasco. Solo vasco. Administrativamente lo que toque. Ahora español, si nos invaden los francese pues francés. Aunque creo que al final acabaremos siendo yankis. Ahhh, y me parten el corazón los que como Mosen me rechazan por haber tenido una historia diferente y mucho más azarosa que la suya. Un abrazo Mosen. Que seguro que algún día puede que hayamos bailado juntos en San Fermines.
Mosen
Whistler, etzaitez justifikatu. Orain dela 20 urte ikastola anitz zegoen Bizkaian eta euskara hizkuntz ofiziala da herrialde horretan orain dela 30 urtetatik. Biktimismoaren tranpak aitzaki hutsak dira. Zu erdalduna zara nahi duzulako. Nere neskalaguna etorkina da, Zaragozatik etorria, eta euskara ikasi zuen euskaltegian eta barnetegian. Iruñan (erdara askoz gehiago aditzen da hemen). Biktimismoarena egitekotan, guk erran genezake denetarik, gure hizkuntza galerazita egon baitzen, eta nere herrialdean ezta ofiziala, ez osorik. Erdaldunen biktimismoa iruzurra da, alferra denaren aitzaki xumea. Erdara zan hizkuntz legal bakarra Franco hil arte. Ordutik, erdaldunek izugarrizko laguntzak eduki dituzue ikasteko eta gure artean egokitzeko eta integratzeko. Batzuk "Athletic", EAJ-ren txistua eta kaikua hautatu duzue. Beste batzuk hizkuntza ikasi dute. Zuek erdaldunak zarete, eta besteak euskaldunak. Gaur egun Europara datozenei "que se integren" esaten diezue. Zuek etzarete oraindik "integratu" Euskal Herrian. Eta bistan dago, zure iradokizunak aztertu eta gero, "kultura", "Euskadi", " eta "euskaltasuna" zer diren.
whistler
Joder tío, te va a quedar un pais cojonudo. Eso, os han lavado el kokito de tal manera que con saber euskera(sin esfuerzo, de cuna, como debe ser. Los euskaldunberris a la hoguera) y entrar en las herrikos ya lo teneis todo hecho. El resto del tiempo a buscar algún "bailarín con cascabeles, boina y refajo" al que tocar un poko los cojones por no haber sido capaz de aprender euskera. Pues eso, quita los bailarines emigrantes, los del PNV erdaldunes y seguro que alguno más quitarías, ¿a que sí?, y te queda un pais cojonudo para vosotros solitos. No, si la culpa la va tener mi padre por haberse marchado de Gernika (algunas bombas, pero nada, poca cosa) a buscarse la vida a Erandio y haber tenido a sus hijos en un ambiente erdaldun, lleno de emigrantes y gentuza. Hasta bailarines. Desde luego majo, abre tu mente o sal de tu txokito. Muevete por Euskadi y verás lo que es la cultura. Ah, que Durango está petado con gente que si se preocupara tanto durante el año esto sería la rehostia. Vete a un pueblo pequeño y dime tú si hablar euskera tiene que ver con la cultura, majete. Y un consejo. "No dejes que te coman el coco". Sin acritud. ENTERAO. Firmado.- Un muy a mi pesar erdi/erdaldun.
Gara
No... si al final los euskaldunes tendremos la culpa de que vosotros no hayais querido aprender euskera!!! JAJAJAJAJAJA Joder con los "bailarines" estos... que la mayoria son inmigrantes o del PNV = ERDALDUNES. La cultura es un IDIOMA no un cutre folklore ENTERAOS.
whistler
Jodé, con la iglesia hemos topado. Estoy hasta los mismísimos. Me parece muy bien lo de la crítica constructiva. Cojonudo. Pero no me lo parece tanto cuando viene de gente a los que el euskera les ha venido dado, por familia, por educación y sobre todo por entorno. Yo soy de desierto - Erandio (¿conoces?). Iván es se San Ignacio - Bilbao. Ahora vive en Luchana- Erandio. ¿Sabes cuanta gente habla en la calle en euskera? ¿Sabes cuantas ikastolas había hace 20 años? Para nosotros el euskera es un reto, una pelea dura y para algunos una muralla infranqueable. Y nos jode. Vaya que si nos jode. Yo ahora vivo en Garai, Duranguesado. Y con una prótesis de cadera sigo bailando para que de 300 que somos no alte un grupo de dantzaris que mantenga las tradiciones. Y muy a mi pesar sigo siendo mayoritariamente erdaldun. Pero sigo peleando y defendiendo éste rinconcito en todo lo que soy capaz. Mi mujer euskaldun, mis hijos euskaldunes y yo peleando por serlo. Pero peleando también por otras cosas. Por las Dantzas (¿Tú sabes bailar? Eso no es defender nuestra cultura.), por la música (¿Tocas la txirula m triki, etc..?) y por llegar a fin de mes y pagar la puta hipoteca. Iván el "erdaldun de cuidado"(como yo muy a nuestro pesar. Y parece que hay que tener cuidado con nosotros) lleva toda la vida de txistulari del grupo de Sani peleando por nuestra cultura (como yo) , así que más respeto. Seguro que tú, la de la crítica constructiva nacida junto al Urumea, no has peleado por tu euskera ni la mitad que nosotros por el euskera y por el resto de cosas que conforman nuestra cultura. Estoy cabreado y hasta las pelotas de euskaldunes que solo presumen de éso, como los hijos de papá de los millones que le ha dejado su padre. Sin acritud, un abrazo. P.D.- Podemos quedar en cualquier romería y bailamos a lo suelto, como decís los giputxis.
Zugarramurdi
Bueno, yo he llegado aquí por casualidad mirando letras y la verdad es que me veo obligado a discrepar ya que he tenido oportunidad de conocer a algunos de este grupo en mi trabajo. Se da la casualidad que trabajo en el Kafe Antzoki de Bilbo, donde Dronadar ha tocado un par de veces este año con mucho exito. Como imaginareis yo vivo la mayor parte del día en euskera (este comentario lo hago en castellano pq los interlocutores habeis iniciado el hilo en ese idioma) y suelo ver a muchos grupos euskaldunes que pasan por alli. Es un poco hipocrita decir que tal o cual miembro de un grupo bilbaino es erdaldun ya que el panorama de la provincia presenta una realidad distinta a la de otras. Los grupos en euskera de Gipuzkoa e Iparralde estan constituidos enteramente casi siempre por euskaldunes (alguno incluso ha aprendido el idioma recientemente como el cantante zaragozano de Kuraia, lo cual es chapeau). Sin embargo en Bizkaia y en Nafarroa la cosa es distinta, incluso entre profesionales "consagrados" del folk y el rock y cantautores. Os sorprenderiais si conocierais a grupos famosos en euskera que nunca hablan en nuestro idioma entre ellos cuando estan en el escenario, ensayos, etc. Con Dronadar he coincidido sobre todo un día de hace meses en el camerino y cenando con ellos, y tengo que decir que + de la mitad del grupo hablaba en euskera SIEMPRE entre ellos, cosa que me llamo la atencion.Los otros miembros son muy respetuosos (o al menos eso me parecio) y encima en la mesa oi hablar en gipuzkera, bizkaiera y algo de batua. Es mas, y ya me voy a permitir un poco de ideologia, a mi me encanto el rollo que se traian con el manager, que tb era euskaldun y eso si que es rarisimo, y el euskera de la violinista y del guitarrista, ambos muy kuttuna y muy simpaticos con los que curramos alli. Mas alla de esto no tengo relacion con ninguno de ellos pero me gusta q las cosas se digan como son, no como nos parece que son. Hurrengoan, euskarari buruz: euskaraz.
Urumea
Les conoci en Donostia el otro dia y lo q me llamo la atencion es que el tal ivan era un erdaldun de cuidado y q a la cantante no se le entiende nada de las letras, q son preciosas cuando las lees.¿son mas baratos los instrumentos extranjeros q las euskaltegis en Bilbo o que?No se la verdad es q me choco mucho q solo sabian euskera el giputxi del grupo (pone en el cd que es el que hace la letra q casualidad)y la del violin.Y no fui la unica a la que le sorprendio esto cuando les compré el disco.Esta cancion es preciosa pero la cantante estropea la letra.Si esto sirve para algo q se lo tomen como critica constructiva.No hay nada mas autenticamente folk q el idioma y no tiene sentido ir de "vasco" o de "celta" si ni siquiera se es euskaldun o irlandés.Me parece un poco absurdo estando en pleno 2005.Y q menos q respetar la pronunciacion al menos como cuando canta en ingles.¿es que eso no importa al cantar? Hau erdaraz idatziyet bazpada haiek irakurtzen baute. Taldea ona da benetan(horregatikan erosi nun konpaktua)baina xetasun hoiek naiko inportantiak dira EHn.Eta EHn gaude,ezta?naiz eta azkenian euskal musika erdarazten degun...
whistler
Las letras bien, pero la música es increible. Para los que nos pegamos con los whistles un descubrimiento. Iván es un monstruo. Un disco para ensayar, ensayar , ensayar y disfrutar.

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Octubre 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • AUPA E.H! por ni arbizukuat! en Etsaiak.

  • no me puedo creer ke no llegaran anada puto pais de mierda sois unos vendidos gora eskorputo.estoscabrones son los mismos perros con distinto collar.evaristo ke te den por el culo vendido. por jessy en Gora sartaguda.

  • aupa amaiur eta oihane,durangoko jaietan elkar izango gea juergan muxu askotzuk durangotik ta euskal herriari euskaldunei sentitzen gareten gustioentzako muxu askok. por durango-tik en Amaiur.

  • gora deskontrol. zaldibia bai o ez? baldinbazatozte oi da juergea bota bar deuna. aupa deskontrol!!!! EUSKAL PRESOAK ETXERA! por ..... en Altxa gaitezen.

  • me gusta esta canción !! desde que la oí me gustó mucho por lucas en Agur Maria.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...