<?xml version="1.0"?><!-- generator="bbPress" -->

<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">

<channel>
<title>Foro de música vasca Topic: ken zazpi</title>
<link>http://eu.musikazblai.com/foro/</link>
<description>Foro de música vasca Topic: ken zazpi</description>
<language>en</language>
<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 01:55:16 +0000</pubDate>

<item>
<title>Anonymous on "ken zazpi"</title>
<link>http://eu.musikazblai.com/foro/topic/19#post-1553</link>
<pubDate>Mon, 02 Oct 2006 23:57:54 +0000</pubDate>
<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">1553@http://eu.musikazblai.com/foro/</guid>
<description>EDUCACIÓN.... 8-O &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BUFFF, txiko, para empezar quién crees que eres para decidir en qué idioma se tiene que escribir aquí? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En segundo lugar, la EDUCACIÓN pasa por respetar lo que a pesar de no entenderlo es la libre elección de otra persona.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A parte de que no sé donde has visto que esto sea un foro catalán...por cuatro comentarios que salen de vez en cuando? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Joder, qué tono más bromísticamente despectivo hacia el catalán!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si lo que tienes es fobia, no es este el lugar para tratarte.   :?  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si realmente es POR PURAS GANAS DE SABER QUÉ DICEN, (que me extraña, tienes pinta de rebotado :( ) te aconsejo que o intentes leerlos, y verás que la mayoría son perfectamente entendibles, o pases de ellos txiiiko, y te quedes tan trankilo.   8)  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si tuvieras un poco de educación en vez de ser tan tajante y exigir que se haga lo que tú crees que es correcto en pro de la, perdona que me ría,  X-D EDUCACIÓN, podrías sugerir/pedir que te traduzcan los mensajes que no entiendas, o hasta sugerir/pedir que se escriba en la lengua que tú conoces, pero POR PURO interés tuyo (no me meto si para entender el post o para no ver el catalán, oh diós, nooo!) pero tíoooo, NO VAYAS DICIENDO QUE ES por educación, POR FAVOR... La educación es otra cosa!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besterik ez. Er....barkatu baina gaur ez nago diplomatica batere!  :-//  Otro día intento escribirte  desde la comprensión y la tolerancia... Quizás no querías ser tan...:? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pero es k me jode: qué te preocupa, no entender los posts o que el foro esté en catalán? Qué historia te estás montando! MUSIKAZBLAI SE ESTÁ CATALANIZAAAANDO! No tienes nada mejor que decir??? Tio, disfruta de las canciones y las traducciones, y deja que cada cuál se exprese en la lengua que quiera! Porqué esas ganas de dirigir los actos de los demás!!!??Preocupate de ti y si tu quieres escribir en castellano (que no español, pero no quiero meter más leña al fuego) pues siéntete feliz de hacerlo. Quién escribe en catalán, lo hará pq se siente bien haciéndolo. Quizás piensan que hay gente a quién le gusta ver como cada cuál se expresa en su propia lengua, o a quién le gusta intentar descifrar los mensajes escritos en una lengua tan próxima a la suya... Quizás saben que no les van a entender, pero es un mensaje personal, sin más importancia... O quizás lo hacen porque les da la gana, pero están en su derecho! Y porqué te fastidia tanto?? Yo no entiendo muchos posts en euskera, k es más difícil, pero me gusta ver si pillo algo, ver como están escritos... Si hubiera algun post en chino te haría gracia, pero en catalán es falta de educación... Aishhhhh... boludo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weno, supongo que tú también estás en tu derecho de quejarte, pero hasta para quejarse se puede tener EDUCACIÓN...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barkatu por el rollo ta gabon</description>
</item>
<item>
<title>Anonymous on "ken zazpi"</title>
<link>http://eu.musikazblai.com/foro/topic/19#post-1445</link>
<pubDate>Wed, 30 Aug 2006 20:03:52 +0000</pubDate>
<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">1445@http://eu.musikazblai.com/foro/</guid>
<description>no comprendo como un foro Vasco, se ha podido convertir en uno catalan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
o hablais en euskera o en español (no todos hablamos euskera vale) pero en catalan? que broma es esta? hablar en español para que todos os entiendan, no por nada, solo por pura EDUCACIÓN&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Agur</description>
</item>
<item>
<title> on "ken zazpi"</title>
<link>http://eu.musikazblai.com/foro/topic/19#post-1218</link>
<pubDate>Mon, 14 Aug 2006 21:41:21 +0000</pubDate>
<dc:creator></dc:creator>
<guid isPermaLink="false">1218@http://eu.musikazblai.com/foro/</guid>
<description>EscribiÃ³: &lt;p&gt;Anonymous Escribió:&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;mocusla Escribió:&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;holaaa la de ilargia y la otra en catalan sabeis como las puedo conseguir???por favorrrrrrrrr&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
aupaaaaaaaaaa!!!!!!!!!!!!! bizkaikoa naz eta ez daitz, abesti baten letrie biletan pase naz amendik eta hau tope dot.moletan deo au dana, sobretodo jendiek euskaraz iminten dauselako gauzek eta katalana be tartetik imintze dauelako!!!!!&lt;br /&gt;
akabuen tope dot gure izan doten abestixe!!!!!&lt;br /&gt;
beno jentes, musutxuek danontzakooooooo&lt;br /&gt;
aguuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuur bero bero bero (sopas en kaldero) bat!!!!!!!!!!!!!!!&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La puedes encontrar en el emule, pones Ilargia, o simplemente (La Lluna) i la encontraras, yo me la baje asi, tambien esta la del Poema del oprimits, es decir, la Zaplduen Olerkia en catalan, pones el poema dels oprimits i saldra... tambien poniendo Ken Zazpi en el emule te saldran! X-D  &lt;br /&gt;
Gora Euskadi!!;)</description>
</item>
<item>
<title>Anonymous on "ken zazpi"</title>
<link>http://eu.musikazblai.com/foro/topic/19#post-518</link>
<pubDate>Mon, 19 Jun 2006 11:16:54 +0000</pubDate>
<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">518@http://eu.musikazblai.com/foro/</guid>
<description>A mi tb me gusta Zenbat min, aunke no la he escuchado, pero me gusta la letra... Ilargia es la primera...y única q he escuchado de Ken Zazpi y sí me gusta, sí, además se entiende muy bien!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ni ere Zenbat min gustatzen zait, ez dut entzun arren, baino hitzak guztazen zaizkit... Ilargia nik entzun dutelan Ken Zazpiren lehen abestia da, ta baietz, gustatzen zait, ta gainera ulertzeko erreza(facil de entender...) da!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ver si me pongo las pilas y empiezo a oir alguna cancionnnnn, que las letras están muy bien</description>
</item>
<item>
<title> on "ken zazpi"</title>
<link>http://eu.musikazblai.com/foro/topic/19#post-515</link>
<pubDate>Sun, 18 Jun 2006 21:36:51 +0000</pubDate>
<dc:creator></dc:creator>
<guid isPermaLink="false">515@http://eu.musikazblai.com/foro/</guid>
<description>EscribiÃ³: gora ken zazpi! kantarik onena ilargia ,oso polita ,eta gero zenbat min</description>
</item>
<item>
<title> on "ken zazpi"</title>
<link>http://eu.musikazblai.com/foro/topic/19#post-491</link>
<pubDate>Wed, 14 Jun 2006 20:21:02 +0000</pubDate>
<dc:creator></dc:creator>
<guid isPermaLink="false">491@http://eu.musikazblai.com/foro/</guid>
<description>EscribiÃ³: &lt;p&gt;Bea Escribió:&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;kaixo!!!asko gustatzen zait ken7 eta me gustaria bajarme el ultimo disko.nola egin dut?eskerrik asko.muxus&lt;/blockquote&gt; ni emulearekin jeisten ditut</description>
</item>
<item>
<title> on "ken zazpi"</title>
<link>http://eu.musikazblai.com/foro/topic/19#post-490</link>
<pubDate>Wed, 14 Jun 2006 20:19:57 +0000</pubDate>
<dc:creator></dc:creator>
<guid isPermaLink="false">490@http://eu.musikazblai.com/foro/</guid>
<description>EscribiÃ³: pilo bat gustatzen zait ken zazpi...oberenak dira!</description>
</item>
<item>
<title> on "ken zazpi"</title>
<link>http://eu.musikazblai.com/foro/topic/19#post-429</link>
<pubDate>Tue, 30 May 2006 15:24:52 +0000</pubDate>
<dc:creator></dc:creator>
<guid isPermaLink="false">429@http://eu.musikazblai.com/foro/</guid>
<description>EscribiÃ³: &lt;p&gt;puntcat Escribió:&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;Hola hola!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
la cançó ilargia en català crec que la podreu trobar al cd de ken zazpi que es es diu &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gelditu Denbora&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
espero no cagar-la gaire!&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
k tal sta la cancion&lt;br /&gt;
 :-?  }:-)  :'(</description>
</item>
<item>
<title> on "ken zazpi"</title>
<link>http://eu.musikazblai.com/foro/topic/19#post-419</link>
<pubDate>Sun, 28 May 2006 17:37:05 +0000</pubDate>
<dc:creator></dc:creator>
<guid isPermaLink="false">419@http://eu.musikazblai.com/foro/</guid>
<description>EscribiÃ³: kaixo!!!asko gustatzen zait ken7 eta me gustaria bajarme el ultimo disko.nola egin dut?eskerrik asko.muxus</description>
</item>
<item>
<title>Anonymous on "ken zazpi"</title>
<link>http://eu.musikazblai.com/foro/topic/19#post-389</link>
<pubDate>Thu, 18 May 2006 21:02:38 +0000</pubDate>
<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">389@http://eu.musikazblai.com/foro/</guid>
<description>Mekatxis! Ken Zazpi Gironan ta Gir'ona Madrilen... :(&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Atzoan jakin neban larunbata hona Ken Zazpi Gironan egongo dira!!! &lt;br /&gt;
(KEN ZAZPI ESTARAN A LA MIRONA DE SALT AQUEST DISSABTE 20) &lt;br /&gt;
Baino nik galduko...(me los...) ni bihar Madrilera noa... Zein zuzengabe!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beno, Gironako jende, oso jostatu konzertuan!!! &lt;br /&gt;
Gent de Girona, no us perdeu el konzert de Zen Zazpi, divertiu-vos i ja explicareu què tal!!!</description>
</item>
<item>
<title> on "ken zazpi"</title>
<link>http://eu.musikazblai.com/foro/topic/19#post-347</link>
<pubDate>Sun, 07 May 2006 09:26:35 +0000</pubDate>
<dc:creator></dc:creator>
<guid isPermaLink="false">347@http://eu.musikazblai.com/foro/</guid>
<description>EscribiÃ³: &lt;p&gt;mocusla Escribió:&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;holaaa la de ilargia y la otra en catalan sabeis como las puedo conseguir???por favorrrrrrrrr&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
aupaaaaaaaaaa!!!!!!!!!!!!! bizkaikoa naz eta ez daitz, abesti baten letrie biletan pase naz amendik eta hau tope dot.moletan deo au dana, sobretodo jendiek euskaraz iminten dauselako gauzek eta katalana be tartetik imintze dauelako!!!!!&lt;br /&gt;
akabuen tope dot gure izan doten abestixe!!!!!&lt;br /&gt;
beno jentes, musutxuek danontzakooooooo&lt;br /&gt;
aguuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuur bero bero bero (sopas en kaldero) bat!!!!!!!!!!!!!!!</description>
</item>
<item>
<title> on "ken zazpi"</title>
<link>http://eu.musikazblai.com/foro/topic/19#post-326</link>
<pubDate>Mon, 24 Apr 2006 18:53:27 +0000</pubDate>
<dc:creator></dc:creator>
<guid isPermaLink="false">326@http://eu.musikazblai.com/foro/</guid>
<description>EscribiÃ³: &lt;p&gt;NEU Escribió:&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;LARUNBATA HONTAN ALGORTAN EONGO DIRA (PORTU ZAHARREAN), THE USKIS-EKIN.&lt;br /&gt;
IA ANIMATZEN ZARETEN JENDE!!&lt;/blockquote&gt;</description>
</item>
<item>
<title>Anonymous on "ken zazpi"</title>
<link>http://eu.musikazblai.com/foro/topic/19#post-279</link>
<pubDate>Mon, 03 Apr 2006 21:23:08 +0000</pubDate>
<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">279@http://eu.musikazblai.com/foro/</guid>
<description>yo casi he aprendido a tocar la de LARRUN entera con la guitarra, es una pasada!!!!! es una version de pennywise pero suena mejor en euskera ademas es mas rapida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
si alguno tocais la guitarra la recomiendo por que es muy facil y muy agradecida, sencilla pero suena de viciiiooo</description>
</item>
<item>
<title> on "ken zazpi"</title>
<link>http://eu.musikazblai.com/foro/topic/19#post-277</link>
<pubDate>Mon, 03 Apr 2006 19:30:21 +0000</pubDate>
<dc:creator></dc:creator>
<guid isPermaLink="false">277@http://eu.musikazblai.com/foro/</guid>
<description>EscribiÃ³: LARUNBATA HONTAN ALGORTAN EONGO DIRA (PORTU ZAHARREAN), THE USKIS-EKIN.&lt;br /&gt;
IA ANIMATZEN ZARETEN JENDE!!</description>
</item>
<item>
<title> on "ken zazpi"</title>
<link>http://eu.musikazblai.com/foro/topic/19#post-263</link>
<pubDate>Wed, 29 Mar 2006 10:30:43 +0000</pubDate>
<dc:creator></dc:creator>
<guid isPermaLink="false">263@http://eu.musikazblai.com/foro/</guid>
<description>EscribiÃ³: Kaixo, conseguirlas nuzé, pero oir la de ILARGIA en esta página:&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.emilito.com/bienve/euskal/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.emilito.com/bienve/euskal/&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No tengo comisión, es que es la única q sé, hay alguna cancioncilla... Lau Teilatu, Txoria txori, Ilargia y otras pocas, q no me gustan tanto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si no quieres bajartela con el emule, de todas formas, hay paginas en la red dd puedes bajarte o comprar los discos. En casa tengo un enlace a un par, aunque yo no lo he probado nunca... Ya te los pasaré y pruebas, aunque yo pa esto de internesssss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aguur</description>
</item>
<item>
<title> on "ken zazpi"</title>
<link>http://eu.musikazblai.com/foro/topic/19#post-262</link>
<pubDate>Wed, 29 Mar 2006 10:05:03 +0000</pubDate>
<dc:creator></dc:creator>
<guid isPermaLink="false">262@http://eu.musikazblai.com/foro/</guid>
<description>EscribiÃ³: holaaa la de ilargia y la otra en catalan sabeis como las puedo conseguir???por favorrrrrrrrr</description>
</item>
<item>
<title> on "ken zazpi"</title>
<link>http://eu.musikazblai.com/foro/topic/19#post-243</link>
<pubDate>Sat, 25 Mar 2006 11:44:38 +0000</pubDate>
<dc:creator></dc:creator>
<guid isPermaLink="false">243@http://eu.musikazblai.com/foro/</guid>
<description>EscribiÃ³: Hola hola!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
la cançó ilargia en català crec que la podreu trobar al cd de ken zazpi que es es diu &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gelditu Denbora&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
espero no cagar-la gaire!</description>
</item>
<item>
<title> on "ken zazpi"</title>
<link>http://eu.musikazblai.com/foro/topic/19#post-214</link>
<pubDate>Fri, 17 Mar 2006 15:16:08 +0000</pubDate>
<dc:creator></dc:creator>
<guid isPermaLink="false">214@http://eu.musikazblai.com/foro/</guid>
<description>EscribiÃ³: Kaixoo!!!M e enkanta esta abesti!Esk te llena al ekuxarla...estos ken zazpi te tokan el bihotza!jeje mila muxux!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Herri ikustezin hontan itzalekin jolasten&lt;br /&gt;
neu izaten saitzen&lt;br /&gt;
geroa margozten&lt;br /&gt;
nire ezintasun denak&lt;br /&gt;
behin da berriz kantatzen&lt;br /&gt;
egunsentia&lt;br /&gt;
bide hau sentitzen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Denok ez dugu berdin&lt;br /&gt;
kontatzen istoria&lt;br /&gt;
zaila da ulertzea&lt;br /&gt;
bestearen egia&lt;br /&gt;
baina kantatu nahi dut zapalduen olerkia&lt;br /&gt;
estalita duten&lt;br /&gt;
samin guztiak&lt;br /&gt;
ohe hutseri amaren malkoei&lt;br /&gt;
lapurtzen diguten denbora iheskorrari&lt;br /&gt;
burdin hotzei aitaren beldurrei&lt;br /&gt;
sufritzen dugunoi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Txikitatik entzuten&lt;br /&gt;
zer izan behar garen&lt;br /&gt;
indarrez inposatuz&lt;br /&gt;
zer maitatu behar den&lt;br /&gt;
baina kantatu nahi dut zapalduen olerkia&lt;br /&gt;
estalita duten&lt;br /&gt;
samin guztiak&lt;br /&gt;
lagun minei bakardadeari bizigabe utzitako&lt;br /&gt;
une bakoitzari&lt;br /&gt;
izan zirenei&lt;br /&gt;
gaur garenoi&lt;br /&gt;
izango direnei&lt;br /&gt;
esaidazu maitea&lt;br /&gt;
dena aldatuko dela&lt;br /&gt;
bihar ere nirekin egongo zarela&lt;br /&gt;
eta ondorengoei&lt;br /&gt;
ez dutela sekula kantu hau kantatuko&lt;br /&gt;
malkorik botako esan maitea&lt;br /&gt;
nesan laztana&lt;br /&gt;
entzun nahi dudana&lt;br /&gt;
esan laguna&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Istripuei&lt;br /&gt;
berri txarrei&lt;br /&gt;
bidean galdu ditugun lagun guztiei&lt;br /&gt;
gugatik dena eman dutenei askatasun haizeari&lt;br /&gt;
zuei&lt;br /&gt;
haizeari&lt;br /&gt;
zuei&lt;br /&gt;
zuei&lt;br /&gt;
zuei&lt;br /&gt;</description>
</item>
<item>
<title> on "ken zazpi"</title>
<link>http://eu.musikazblai.com/foro/topic/19#post-211</link>
<pubDate>Wed, 15 Mar 2006 09:29:23 +0000</pubDate>
<dc:creator></dc:creator>
<guid isPermaLink="false">211@http://eu.musikazblai.com/foro/</guid>
<description>EscribiÃ³: kaixo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ho sento!!!! No ho he fet volent, me n'he adonat al final quan ja estava publicat. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bé, la cançó no la he trobada per cap pàgina així que este matí m'he posat a transcriure-la. Hi ha un tros de la cançó (*) que no l'entenia molt bé i he posat el que em semblava que deia. Disfruteu-la&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;strong&gt;el poema poema dels oprimits&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En aquest pais ocult amb les sombres vaig jugant&lt;br /&gt;
intentant ser jo mateix, pintant un endemà&lt;br /&gt;
Tot alló que no puc ser raja sempre sel meu cant&lt;br /&gt;
l'alba és ben aprop, la sento, em va envoltant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La història ja se sap, no tothom l'explica igual&lt;br /&gt;
és difícil d'empassar la veritat del del costatat.&lt;br /&gt;
Ara prop dels oprimits, un poema vull cantar&lt;br /&gt;
tota l'amargor que volen amagar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Canto als crits vuits, a la mare al seu patir,&lt;br /&gt;
a tot el temps fugaç del que us vam desposeir,&lt;br /&gt;
al però, al seu crit, al pare atemorit&lt;br /&gt;
a tothom que heu patit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Escoltem des de petits tot allò que hem d'estimar&lt;br /&gt;
tot allò que hem de ser, a la força imposat.&lt;br /&gt;
Ara prop dels oprimits, cantaré una cançó&lt;br /&gt;
(*)Poderte llevar ja, tota l'amargor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la soletat, als íntims, als amics&lt;br /&gt;
a cada instant del viure que de les mans ha fugit,&lt;br /&gt;
als qui van ser ahir, als qui són ara aquí,&lt;br /&gt;
als qui encara han de venir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estimada vull sentir que avit tot canviarà&lt;br /&gt;
que també seràs amb mi, el dia de demà&lt;br /&gt;
i que els que vindran desprès &lt;br /&gt;
ja mai més no canviaran aquest cant dels oprimits&lt;br /&gt;
tampoc no ploraran, &lt;br /&gt;
diguem, perfavor, ara amiga ja, allò que vull escoltar&lt;br /&gt;
estimada mort.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En els accidents, les adversitats,&lt;br /&gt;
en els que per nosaltres fins la fida han donat,&lt;br /&gt;
als que de camí mai no han arribat&lt;br /&gt;
als que lluiten i al vent de llibertat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
llibertat&lt;br /&gt;
llibertat&lt;br /&gt;
&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una pregunta, sabeu on puc trobar la canço de Illargia en català? No sabia que també estava adaptada al català i m'agradaria escoltar-la. Merci i perdona Txiki.</description>
</item>
<item>
<title> on "ken zazpi"</title>
<link>http://eu.musikazblai.com/foro/topic/19#post-209</link>
<pubDate>Tue, 14 Mar 2006 21:23:32 +0000</pubDate>
<dc:creator></dc:creator>
<guid isPermaLink="false">209@http://eu.musikazblai.com/foro/</guid>
<description>EscribiÃ³: X-D QUE DOLENTAAAA, (QUÉ MAAAALA) ZEIN GAIZTOAAAA X-D&lt;br /&gt;
ÉS TXIKI, JEJE Perdona, és que m'ha fet gràcia, jeje, ja sé que ho has dit sense voler X-D &lt;br /&gt;
(que ya sé que no lo has hecho aposta, jaja)</description>
</item>
<item>
<title> on "ken zazpi"</title>
<link>http://eu.musikazblai.com/foro/topic/19#post-204</link>
<pubDate>Tue, 14 Mar 2006 18:28:07 +0000</pubDate>
<dc:creator></dc:creator>
<guid isPermaLink="false">204@http://eu.musikazblai.com/foro/</guid>
<description>EscribiÃ³: Com va això?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volia preguntar una cosa Txuki, la cançó del poema dels oprimits l'has traduida tu de la lletra original no¿? Es que jo tinc la cançó en català (preciosa) i me n'he adonat que no és la mateixa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si la trobe la traduida pel Pomada la escriure, de totes formes es sembla molt.</description>
</item>
<item>
<title>Anonymous on "ken zazpi"</title>
<link>http://eu.musikazblai.com/foro/topic/19#post-155</link>
<pubDate>Mon, 06 Mar 2006 00:24:45 +0000</pubDate>
<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">155@http://eu.musikazblai.com/foro/</guid>
<description>Eskerrik asko Txiki olerkiareko (weno, por el poema jeje)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
per cert Txiki... mmmm...pot ser que a tu t'agradi molt un grup k es diu Skalariak...? jeje  :P &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(I en cas que això que et dic no tingui sentit per tu, jeje, que ets de les terres valencianes?  )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por cierto Txiki...Litekeena al da Skalariak izeneko talde bat zuri oso gustatzen zaio? Baina nik esan duten gauza zuretzat ez du ezer esan nahi ezkero esaidazu, Valencianako herritako al zara? (ejemm, gora behera)</description>
</item>
<item>
<title> on "ken zazpi"</title>
<link>http://eu.musikazblai.com/foro/topic/19#post-139</link>
<pubDate>Mon, 27 Feb 2006 22:47:00 +0000</pubDate>
<dc:creator></dc:creator>
<guid isPermaLink="false">139@http://eu.musikazblai.com/foro/</guid>
<description>EscribiÃ³: Zapalduen Olerkia (el poema dels oprimits)&lt;br /&gt;
Herri ikustezin hontan itzalekin jolasten&lt;br /&gt;
neu izaten saitzen&lt;br /&gt;
geroa margozten&lt;br /&gt;
nire ezintasun denak&lt;br /&gt;
behin da berriz kantatzen&lt;br /&gt;
egunsentia&lt;br /&gt;
bide hau sentitzen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Denok ez dugu berdin&lt;br /&gt;
kontatzen istoria&lt;br /&gt;
zaila da ulertzea&lt;br /&gt;
bestearen egia&lt;br /&gt;
baina kantatu nahi dut zapalduen olerkia&lt;br /&gt;
estalita duten&lt;br /&gt;
samin guztiak&lt;br /&gt;
ohe hutseri amaren malkoei&lt;br /&gt;
lapurtzen diguten denbora iheskorrari&lt;br /&gt;
burdin hotzei aitaren beldurrei&lt;br /&gt;
sufritzen dugunoi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Txikitatik entzuten&lt;br /&gt;
zer izan behar garen&lt;br /&gt;
indarrez inposatuz&lt;br /&gt;
zer maitatu behar den&lt;br /&gt;
baina kantatu nahi dut zapalduen olerkia&lt;br /&gt;
estalita duten&lt;br /&gt;
samin guztiak&lt;br /&gt;
lagun minei bakardadeari bizigabe utzitako&lt;br /&gt;
une bakoitzari&lt;br /&gt;
izan zirenei&lt;br /&gt;
gaur garenoi&lt;br /&gt;
izango direnei&lt;br /&gt;
esaidazu maitea&lt;br /&gt;
dena aldatuko dela&lt;br /&gt;
bihar ere nirekin egongo zarela&lt;br /&gt;
eta ondorengoei&lt;br /&gt;
ez dutela sekula kantu hau kantatuko&lt;br /&gt;
malkorik botako esan maitea&lt;br /&gt;
nesan laztana&lt;br /&gt;
entzun nahi dudana&lt;br /&gt;
esan laguna&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Istripuei&lt;br /&gt;
berri txarrei&lt;br /&gt;
bidean galdu ditugun lagun guztiei&lt;br /&gt;
gugatik dena eman dutenei askatasun haizeari&lt;br /&gt;
zuei&lt;br /&gt;
haizeari&lt;br /&gt;
zuei&lt;br /&gt;
zuei&lt;br /&gt;
zuei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahi teniu en euskera  ;-)  beste batean baina, agur</description>
</item>
<item>
<title> on "ken zazpi"</title>
<link>http://eu.musikazblai.com/foro/topic/19#post-138</link>
<pubDate>Mon, 27 Feb 2006 22:35:41 +0000</pubDate>
<dc:creator></dc:creator>
<guid isPermaLink="false">138@http://eu.musikazblai.com/foro/</guid>
<description>EscribiÃ³: Zapalduen Olerkia &quot; El poema del oprimits&quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En aquet poble invisible&lt;br /&gt;
jugant amb les ombres&lt;br /&gt;
intento ser jo&lt;br /&gt;
pintant el despres&lt;br /&gt;
tota la meva impotencia&lt;br /&gt;
cantant una i altra vegada&lt;br /&gt;
al amaneixer&lt;br /&gt;
sentintme mes prop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tots no comptem&lt;br /&gt;
igual l'historia&lt;br /&gt;
es dificil entendre&lt;br /&gt;
la veritat de l'altre&lt;br /&gt;
pero vull cantar&lt;br /&gt;
&quot;el poema dels oprimits&quot; (zapalduen olerkia)&lt;br /&gt;
tot el dolor&lt;br /&gt;
que tenen ocult&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
als llits vuits&lt;br /&gt;
a les llagrimes de mama&lt;br /&gt;
a eixe temps que fuig&lt;br /&gt;
el cual ens roben&lt;br /&gt;
als freds barrots&lt;br /&gt;
als pors de papa&lt;br /&gt;
als que patim&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
escoltant desde xicotet&lt;br /&gt;
que tenim que ser&lt;br /&gt;
imposasen per força&lt;br /&gt;
lo que estimar&lt;br /&gt;
pero vull cantar&lt;br /&gt;
&quot;el poema dels oprimits&quot; (zapalduen olerkia)&lt;br /&gt;
tot el dolor&lt;br /&gt;
que tenen ocult&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
al dolor dels amics&lt;br /&gt;
a la soletat&lt;br /&gt;
a cada moment que deixi sense viure&lt;br /&gt;
als que marxaren&lt;br /&gt;
als que avui hi son&lt;br /&gt;
als que hi seran&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
disme, amor&lt;br /&gt;
que tot va a canviar&lt;br /&gt;
que dema tambe &lt;br /&gt;
hi estaras amb mi&lt;br /&gt;
i els nostres descendents&lt;br /&gt;
mai hi cantaran aquesta canço&lt;br /&gt;
no soltaran llagrimes&lt;br /&gt;
disme amor&lt;br /&gt;
disme carinyo&lt;br /&gt;
disme amic&lt;br /&gt;
lo que jo hi vull escoltar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
als accidents&lt;br /&gt;
a les males noticies&lt;br /&gt;
a tots eixos amics que hi vem perdut pel cami&lt;br /&gt;
als que hi han donat&lt;br /&gt;
tot  per nosaltres&lt;br /&gt;
al vent de la llibertat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a vosaltres&lt;br /&gt;
al vent &lt;br /&gt;
a vosaltres&lt;br /&gt;
a vosaltres&lt;br /&gt;
a vosaltres&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perdoneu les faltes d'octografia  ;-)</description>
</item>
<item>
<title> on "ken zazpi"</title>
<link>http://eu.musikazblai.com/foro/topic/19#post-122</link>
<pubDate>Sat, 25 Feb 2006 15:44:09 +0000</pubDate>
<dc:creator></dc:creator>
<guid isPermaLink="false">122@http://eu.musikazblai.com/foro/</guid>
<description>EscribiÃ³: oye, estoy buscando la cancion numero dos del akustico &quot;gelditu denbora&quot;, ke kasualmente se llama gelditu denbora. resulta ke hay un verso ke no lo entiendo y me jode bastante. la teneis por ahi?</description>
</item>
<item>
<title>Anonymous on "ken zazpi"</title>
<link>http://eu.musikazblai.com/foro/topic/19#post-120</link>
<pubDate>Sat, 25 Feb 2006 01:13:20 +0000</pubDate>
<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">120@http://eu.musikazblai.com/foro/</guid>
<description>Ei, no vull ser pedant, EGIA!   però què et sembla aquesta versió? És que no entenia algunes coses de la que m'has passat i m'he animat a buscar paraules que clavéssin una mica més ritme, la rima i el sentit de l'original... (segons com jo l'entenc i amb l'ajuda de la traducció en castellà d'aquí musikazblai, eh!) Mutxus muxus X-D Uix que és tard, gabon ta milla esker eh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LA LLUNA &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
VES I DIGA-LI A LA PLUJA&lt;br /&gt;
QUE PARI JA DUN COP&lt;br /&gt;
I DIGA-LI A LA SOLITUD&lt;br /&gt;
QUE AVUI EM DEIXI SOL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ets la soga que m'aguanta &lt;br /&gt;
i m'ofega al mateix temps. &lt;br /&gt;
La que em va fer néixer els somnis, &lt;br /&gt;
la que me'ls fa malbé. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CADA NIT TINC UN DESIG: LA LLUNA PER TU ROBARIA&lt;br /&gt;
I EN CANVI TU ESTÀS TAN CEC QUE NO EN POTS VEURE LA LLUM BLANCA&lt;br /&gt;
PRIMER EM FAS RIURE I DESPRÉS PATIR, I PER FI MHAS FET SALTAR LES LLÀGRIMES&lt;br /&gt;
PERÒ SHA APAGAT JA, TOT EL MEU FOC, A LA NIT HI HA MOLTES MÉS ESTRELLES, SÍ, NHI HA DALTRES.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DIGAM QUE EL QUE SENTO ARA NO ÉS LA VERITAT&lt;br /&gt;
PER CREURENS EL QUE NO HEM ESTAT MAI&lt;br /&gt;
ALMENYS PER UN INSTANT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ho he dit que no ho he fet per ser pedant? :-//  X-D Per cert, ho he entès bé que els Pomada són qui canten aquesta cançó en català? És per buscarla i escoltar-la... Potser llavors torno a escriure per dir q m'agrada més la seva, jeje. Apa, bona nit ta amets goxoak(feliços somnis)</description>
</item>
<item>
<title> on "ken zazpi"</title>
<link>http://eu.musikazblai.com/foro/topic/19#post-115</link>
<pubDate>Fri, 24 Feb 2006 14:55:09 +0000</pubDate>
<dc:creator></dc:creator>
<guid isPermaLink="false">115@http://eu.musikazblai.com/foro/</guid>
<description>EscribiÃ³: &lt;strong&gt;LA LLUNA&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ves i diga-li a la pluja&lt;br /&gt;
que no torni a venir.&lt;br /&gt;
Diga-li a la soledad&lt;br /&gt;
que no la vull avui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ets la soga que m'aguanta&lt;br /&gt;
i m'ofega al mateix temps.&lt;br /&gt;
La que em va fer néixer els somnis,&lt;br /&gt;
la que me'ls fa malvé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Cada nit tinc un desig: la lluna per tu robaria.&lt;br /&gt;
I si es perd la seva llum, una obsessió a la llunyania.&lt;br /&gt;
Un somrís, t'han malferit, pel patiment que per tu ploro.&lt;br /&gt;
Ja s'ha apagat tot el meu foc, no ets l'única estrella de la nit, no ho ets.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Digues que el que ara sento&lt;br /&gt;
no és de veritat.&lt;br /&gt;
Tot el que no som per creure&lt;br /&gt;
per creure en un instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Cada nit...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doncs aqui la tens! ja t'escriure &quot;Poema dels Oprimits&quot; que ara no tinc gaire temps!! Un musu!</description>
</item>
<item>
<title> on "ken zazpi"</title>
<link>http://eu.musikazblai.com/foro/topic/19#post-109</link>
<pubDate>Wed, 22 Feb 2006 23:48:58 +0000</pubDate>
<dc:creator></dc:creator>
<guid isPermaLink="false">109@http://eu.musikazblai.com/foro/</guid>
<description>EscribiÃ³: Síiiii vull  :D  Gràcies</description>
</item>
<item>
<title> on "ken zazpi"</title>
<link>http://eu.musikazblai.com/foro/topic/19#post-101</link>
<pubDate>Wed, 22 Feb 2006 13:26:44 +0000</pubDate>
<dc:creator></dc:creator>
<guid isPermaLink="false">101@http://eu.musikazblai.com/foro/</guid>
<description>EscribiÃ³: Tinc les dues cançons. Les kanten ells mateixos, l'adaptacio de la lletra la va fer un component de Pomada (ara n recordo kin). Ja les deixare escrites aki si vols.</description>
</item>
<item>
<title> on "ken zazpi"</title>
<link>http://eu.musikazblai.com/foro/topic/19#post-74</link>
<pubDate>Tue, 14 Feb 2006 14:03:15 +0000</pubDate>
<dc:creator></dc:creator>
<guid isPermaLink="false">74@http://eu.musikazblai.com/foro/</guid>
<description>EscribiÃ³: &lt;blockquote&gt;Esos Ken Zazpi!!! Son preciosas las dos canciones traducidas al catalan! &quot;Ilargia&quot; - &quot;La Lluna&quot;; &quot;Zapalduen olerkia&quot; - &quot;Poema del oprimits&quot;. &lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ei, Larios, tu tens la lletra en català d'aquestes cançons? Que les canta algun grup d'aquí? Jo tinc la lletra en basc i castellà de illargia, i sí, és molt maca, en totes dues llengües, però en català és una versió d'algun grup o una simple (que no senzilla, eh) traducció? Que me la podries passar??? I el poema, tant en euskera com en català...Molta feina??? Jeje, gràciesssss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I si saps d'algun portal de música catalana, comenta-li a l'administrador, que jo no tinc gaire idea de com funciona tot això, jeje.</description>
</item>

</channel>
</rss>