Musikazblai Euskera
Musikazblai Català
Musikazblai Galego
Musikazblai Español
| Mayo 2008 | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| lun | mar | mié | jue | vie | sáb | dom |
| 28 | 29 | 30 | 1 | 2 | 3 | 4 |
| 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
| 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
| 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
| 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 |
alguno sabe donde conseguir la tablatura de esta cancion
por Berun en Itxaropena.
hoberenetarikoa da =)
piiilo bat gustatzen zait .
Aipa berri! (bihar kontzertuaa!)
por Amaio en Zirkua.
GORA EUSKAL HERRIA ASKATUTA!!!.
GORA ETA!!
TXAKURRAK KAMPORA!!
por argentinatik en Eusko gudariak.
aupa sugan onenak zai ta zegi izaten
por miren anduaga en Zarena zarelako.
Yo e tenido el placer de estar en un concierto de benito y la verdad es el mejor todo lo k izo por nosotros en el grupo " EZ DOK 13 " Gracias por todo Benito
por JULEN en Bizkaia maite.
Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más
El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).
Recordais aquella cancion del euskaraokea para txikis de hace algunos años? Por fin la he encontrado por la red, pero me averguenza decir que no entiendo la mayor parte de la letra,basicamente solo el euskaraokea zatoz.... la cancion creo que es del 96, si alguien me pude ayudar le mando la cancion por mail si eso... eskerrak!
Kaixo!!
Si quieres puedes enviarme la letra de la canción a ver si te la puedo traducir a esta dirección: zilarbizi@hotmail.com
Por cierto, que es o que era el euskaraoke?
Laster arte!!
creo que era un grupo de musika, recuerdo q en el cole me dieron el casette en premio por un trabajo jeje.... te lo mando, mil gracias!
Era un karaoke en Euskara en el que cantaban los niños de las ikastolas, eran seleccionadas distintas ikastolas para ello.
Luego creo que había premios. Era un programa de televisión de ETB1
pero alguien tiene la letra por favoooor
mesedeeeeez
inork daki?
Kaixo Ishtaryasha!!
He escuchado la canción varias veces y entiendo de que va, pero hay muchas palabras que no entiendo bién. Se me hace difícil traducirla... Si tuviera la letra escrita no habría problema...
A ver si sale en alguna web o algo así...
Si te digo la verdad, no la sé, la intentaré sacar vale?
jo eskerraaaak! que vasca de pega q soyyyyyy
no eniendo na xDD
eskerrak guztioi
Pues no se cual puede ser. Ya lo siento. Si no la sacas, pasame el audio y haber si puedo sacarla. Agur!
euskaraokea....zatoz gurekin dantzatzera....euskaraokea..zatoooozz!! jajaja toavia makuerdo kuando vinieron a mi pueblo...
TXITXIRO! TE SABES LA CANCION DDE AUSKARAOKE? ESCRIBEMELAAA
solo makuerdo del estribillo
Euskaraokea, zatoz gurekin bai gaztea.
Euskaraokea, zatoz.
Euskaraokea, kantuz giroa alaitzera.
Euskaraokea, zatoz.
Badakit abestea gogoko dezula...
mas por favooorrr
Euskaraokea
Zatoz gurekin bai gaztea
Euskaraokea
Zatoz
Euskaraokea
Kantuz giroa alaitzera
Euskaraokea
Zatoz
·
Badakit abestea gogoko dezula
amonari oihuka ibiltzen zerala
Bizilagunak ere ¿¿¿izutzen direla???
¿¿¿¿????
·
Euskaraokea
Zatoz gurekin bai gaztea
Euskaraokea
Zatoz
Euskaraokea
Kantuz giroa alaitzera
Euskaraokea
Zatoz
·
Berritsu izatea ez dezu ez kalte
dantzaria bazara, berriz askoz hobe
euskaraz abestean irrika kolore
ibiliko gera benetan dotore
·
Euskaraokea
Zatoz gurekin bai gaztea
Euskaraokea
Zatoz
Euskaraokea
Kantuz giroa alaitzera
Euskaraokea
Zatoz
Euskaraokea
Zatoz gurekin bai gaztea
Euskaraokea
Zatoz
Euskaraokea
Kantuz giroa alaitzera
Euskaraokea
Zatoz
·
Badakit abestea gogoko dezula
amonari oihuka aritzen zerala
Bizilagunak ere izutzen direla
jakizu hemen lekurik badela
·
Euskaraokea
Zatoz gurekin bai gaztea
Euskaraokea
Zatoz
Euskaraokea
Kantuz giroa alaitzera
Euskaraokea
Zatoz
·
Berritsu izatea ez dezu ez kalte
dantzaria bazara, berriz askoz hobe
euskaraz abestean irri ta kolore
ibiliko gera benetan dotore
·
Euskaraokea
Zatoz gurekin bai gaztea
Euskaraokea
Zatoz
Euskaraokea
Kantuz giroa alaitzera
Euskaraokea
Zatoz
TRADUCCIÓN:
Euskaraoke
ven con nosotros, joven
euskaraoke
ven
a alegrar el ambiente cantando
euskaraoke
ven
Sé que te gusta cantar
que sueles andar gritándole a la abuela
que hasta los vecinos se asustan
Que sepas que aquí hay sitio
BIS estribillo
Ser hablador no te va a venir mal
Si eres bailador, mucho mejor
Deseando cantar en euskera
Vamos a estar fabulosamente (traducción literal: realmente elegantes)
Responder