4.691 canciones, 41.436 comentarios, 540 artistas, 491 álbums, 5.235 usuarios ( visitantes online) y 26 conciertos.

Gau urdinak (Ken zazpi)

Vota:
Resultado:
1 voto
Une hau ta gero dator gauetan urdinena
eta ez dut oroituko nor nintzen ez nire izena
bolbora usainak metaforarik banatzean
gure errealitatea biluztean.
Urtarrila udaberriz bete nahi dut behin da berriz
ta sekula itxiko ez diren leihoetatik ihes egin.
Hondartza gabeko itsaso ezkutuen gisan
ez dut nik noraezean guretzat denborarik izan
beranduegi da egi guztiak aitortzeko
baina aukera bat dugu barre egiteko.
Gelditu denbora eta eramango zaitut
kate guztien gainetik
inoiz amestu bako lurretara
zergaitiek garrantzirik ez dutenera
izen bako izarretara
argitu nahiez duten gauetara.
Urtarrila udaberriz bete nahi dut behin da berriz…
Areak ta denborak bidea estali arren
ziur aurkituko dugu geroa batera bagaude
gelditu gaitezen beti gaua balitz bezela
berriz biluztu gaitezen maitatu gaitezen
Gelditu denbora…
gau urdinetara(bis)

Últimos comentarios

Viendo entre el 18 y el 4 de un total de 78.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
Albert
Gràcias a todos los que traducis alguna canción. soy catalan i me gusta saber de què van las canciones que escucho. Muchas gracias
pakito
behin ta berriz ez "behin da berriz"
izengabe
epa hori itzegitea
iepa
Hartzek zioen bezela: hizkuntza 1 ez da igaltzen ez dakitenek ikasten ez dutelako, dakitenek hitz egiten ez dutelako baizik. Badakizue!!! AURRE EUSKARA!!! Ta aztu be, kantziñue kixtona da aupa ken zazpi!!!!
anonimoa
Barkatu baina guztiok ez dugu zertan euskeraz hitz egin behar. Lehendabizi hasi zu euskeraz ongi idazten eta gero esan nahi duzun guztia. Nire ustez behintzat, andaluziar batek ez du zertan euskeraz jakin behar edo kataluniar edo beste toki batekoak. Nire ustez, letrak itzultzen ez gara espainolei irabazten laguntzen ari, euskerari buruzko jakinmina sortzen baizik. Zuri beste hizkuntza bateko abesti bat gustatzen bazaizu letra ulertzeko hizkuntza hori ikasi egin beharko zenuke zure ustetan ez?Ongi iruditzen zait euskera bultzatzea nahi izatea, hori ere nire desioa baita, baina ezin duzu mundu guztia euskeraz ikastera bultzatu. Lehendabizi Euskal Herrian bizi diren guztiei bultzatu beharko zaie. (Barkatu nire txapa)
zamudio eta lezama arteko etxeko
bera gaztelania.ez zarete konturatzen erderari eta españolei bultzatzen ari garela irabazteko??euskeras itzegin bear dugu guztiok.eta hori bai.niretzat EUSKADI EZ DAGO españan!!!!
Anonimoa
una mierda traducirla!!ai aprender euskera porq es nuestro idioma y yo escribo en castellano por kien a puesto lo de traducir no sabe nuestro idioma.gora ken zazpi eta gora euskara!!! p.d:y tu,seas kien seas,APRENDE EUSKERA!!!
izengabe
Eskerrik asko holako orri bet eskeinduozkuzuelako, ez da erreza topetea interneten euskeraz idatzitako kantak! eskerrik asko bihotzez! mosu asko!! PRESOAK ASKATU!
izengabe
Ez da eztabaidetan amaitu edo ez bea klaru dau euskal herrien gauzela, bai abestie goxatu in behada bea euskeraz, gure hizkuntzan!nik ez diñot ez eskatutea erderazko bertsiñoa ez ahitutean bea klaru dauena da euskal herrien bizi badire hobe euskeraz ikistea! hori da gure hizkuntza ta erabili behogune bakarra iziteko gure herri hontan! guk eskeintzen badogu dana erderaz, ken7ko letrak barne, non gelditan dire gure printzipioak? ikisi euskeraz.. da bide bakarra!
izengabe
Benetan polita Ken Zazpiren abesti hau eta pena bat da beti bezala hizkuntza eztabaidetan hastea, abestiak esaten duena gozatu ordez. Zertarako daude ba komentario hauek? Euskal musikari buruz hitzegiteko eta musika taldeek egiten duten musika disfrutatzeko edo amaiera gabeko eztabaidetan hasteko?
aupa ken 7!!!!!!!!!!!!!!!!eta gora euskadiiiii en castellano es mu kutre obe euskarazzz
izengabe
ken zazpik kantatzen du.latza da!
izengabe
no aprenderan xq no les dara la gana, ta listo!
izengabe
porque no aprendeis en basco
maritxu
aurrekoa neuk idatzi dut

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

¡Participa!

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Septiembre 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 1 2 3 4 5

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • Sóc catalana i m'encanta!!!! Aupa skaaaaaaa por Estelada en Gora beherak.

  • kristona jauna kristona!!!!!!!! por karramarro en Musturrek sartunde.

  • QUE PENA YO SI ME CAGO EN LA IKURRIÑA Y EN VUESTROS MUERTOS QUE PENA QUE GENTE DE EL RESTO DE ESPAÑA OS ANIME INDEPENDIZAROS YA E IROS A LA MIERDA PERO SIN NAVARRA QUE NO OS PERTENECE por JAVI en Gernika 37-87.

  • muerte a los nacionalismos, son una causa de guerra entre pueblos, la lucha es ANTIFASCISTA y ANTICAPITALISTA siempre!!!! por antifascista_siempre en Zu atrapatu arte.

  • kallate puto adolfo tendrias ke morir en la puta kamara d gas nazi de mierda pegate un tiro komo hizo tu gran lider y muere por antifascista_siempre en Zu atrapatu arte.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...