4.805 canciones, 45.355 comentarios, 575 artistas, 511 álbums, 7.840 usuarios (315 visitantes online) y 34 conciertos.

Hegaletan (Kriston)

Los precios de todas las gasolineras de España en elpreciodelagasolina.com
Vota:
Resultado:
Ez dut itzartu nahi
fantasiazko ipuin batetan
aurkitzeko.

Ez dut eraiki nahi
urrezko kaiola ta bertan
amaitzeko.

Bidea eginez
bizitzen gara,
ez dago helmugarik.

Helmugan bizi izan
dut nire bideak
ez duela mugarik.

Noraezean,
bustitzen gaituzten
euri tantak bezala.

Hegaletan,
beti nahi dut izan
haizearekin batera.

Zure begietan
gorderik ditut nire ametsik
argienak.

Beren gezurretan
sinestean ditut beldurrik
ilunenak.

Noraezean,
bustitzen gaituzten
euri tantak bezala.

Hegaletan,
beti nahi dut izan
haizearekin batera.

Edonora zoazela
begiratu ondo zeure ingurura,
ze zure zain izango nauzu.

(Traducción)
No quiero despertar
y encontrarme en un cuento de fantasía.

No quiero construir
una jaula de oro para acabar en ella.

Recorriendo el camino vivimos,
no hay meta.

En la meta he vivido que mi camino
no tiene límite.

Sin rumbo,
como las gotas de lluvia
que nos empapan.

Volando,
quiero siempre estar
junto al viento.

En tus ojos guardo
mis sueños más lúcidos.

En creer sus mentiras
mis miedos más sombríos.

Dondequiera que vayas
mira bien a tu alrededor,
pues estaré esperándote.

Últimos comentarios

Viendo entre el 48 y el 34 de un total de 78.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
YUYITO
hola par de idiotas yo soy su culo no lo olviden en parte a la cancion esta padre y muy puta mamila que se oye bueno hasta la vista par de pendejos vergeros
anonima 103
stha pnzhe pag. n0o ayudaA en nda...............................borrenlAAaaa
no. 1
pendejos a la verga
anonimo
esta pagina no ayuda en nada
12_nsd
ee oido mejores la neta que fea estaaaaa
raperra_nsld21
que padre esta!!!!! neta ke esta perrona pero prefiero el rap, pero si me ayuda en la escuela todo fain
joselyn
qqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqq hola!
jorje
la verdad no biiiiieeeeeeeneeeee la traduccion boy a tener falta de tarea gracias a ustedes . Dise que biene con traduccion que mentira neta¡¡¡
chamcham
yo hablade esto esto si me ayudara con mi tarea a un que este largo pero no me importa mientras lo tenga todo estara bn.
yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
miren para mi esta bonito pero no tanto le entendi la berdaa pero me ayudo
yyyyyyyyyyy
ayy no le entendi nada se pasann
lalala(:
liikee..! (Y)
yanetzi
no le entendi paar nada pero me ayudoe n mi tarea ustwedes pueden cvreerbueno solo era es 0 bye
56+5+56+5+65
que ridiculos
oskr
en ke idiomas esta?

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

¡Participa!

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Mayo 2013
lun mar mié jue vie sáb dom
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • oberenakkk!! maite zaituztet paregabeak dira abestiak por yo soy yo en Ilargia.

  • euskal presoak etxera ORAIN por liyu en Kalera borrokalari.

  • Oihanarekin nago.Abestia entzuterakoan ileak tente jarri zaizkit.Abestiaren erdian,gordeta neukana atera zait. Aita beti gure bihotzean izango zera. por hunkituta en Azken dantza hau.

  • Todo muy lindo, pero todavia no hablo euskera y clikeo traducción y nada. por Braminguez en Akelarrea.

  • NUNKA NOS PILLAREIS PALLASO!!!! JO TA KE INDEPENDETZIA LORTU ARTE!!! TXAKURRAK EUSKAL HERRITIK KANPO!!! AMNISTIA EUSKAL PRESO ETA ERREFUSIATUAK ETXERAT!!!!!!! GORA EUSKADI ASKATUTA!! por euskaldun en Kalera borrokalari.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...