4.601 canciones, 39.789 comentarios, 522 artistas, 488 álbums, 4.597 usuarios (555 visitantes online) y 16 conciertos.

Euskal Herrian euskaraz (Oskorri)

Vota:
Resultado:
2 votos
Euskal Herrian euskaraz
nahi dugu hitz eta jolas
lan eta bizi euskaraz eta
hortara goaz,
bada garaia noizbait dezagun
guda hori gal edo irabaz.
Zabal bideak eta aireak
gure hizkuntzak har dezan arnas,
bada garaia noizbait dezagun
guda hori gal edo irabaz.

Euskal Herrian euskara
hitz egiterik ez bada
bota dezagun demokrazia
zerri azkara
geure arima hiltzen uzteko
bezain odolgalduak ez gara.
Hizkuntza gabe esaidazue
nola irtengo naizen plazara,
geure arima hiltzen uzteko
bezain odolgalduak ez gara.

Euskal Herri euskalduna
irabazteko eguna
pazientzia erre aurretik
behar duguna,
ez al dakizu euskara dela
euskaldun egiten gaituena?
Zer Euskal Herri litzake bere
hizkuntza ere galtzen duena.
Ez al dakizu euskara dela
euskaldun egiten gaituena?

Últimos comentarios

Viendo entre el 95 y el 81 de un total de 95.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
euzkadii
Euskal Herrian euskara erabiltzerik ez badago, non erabiliko da? (Madrilen ez, behintzat) Geure hizkuntzari bultzada eman behar diotenak GU gara!! Beste kultura eta hizkuntzei errespetua, baina GEUREA, EUSKARA...beti bihotzean eta ezpainetan. Gora Euskal Herria
etxebe
nik euskeraz suk zergatik ez.gora euskera.gora euskadi.aupa athletik.gora elgoibar.
EHn Euskaraz
abesti zoragarria, beste barik... Orain gure txanda! EUSKAL HERRIAN EUSKARAZ!
Akela, discrepo contigo. Ke no sufre acoso? Mira en Pays Basque o en Navarra, o en las instituciones de Euskadi, por no hablar de los partidos politicos PP y PSOE, PSE, PSN y los partidos politicos franceses ke no hacen nada en favor del euskera, sino que van en contra. El PNV tampoco hace gran cosa. EUSKAL HERRIAN EUSKARAZ, GU EUSKALDUNAK GARA ETA EURAK DIRA ARROTZAK, BERAZ GURE HIZKUNTA ETA KULTURA ERRESPETATU!
rouquinho
Os galegos tamen temos a nossa loita... apoiamos aos pobos catalans e vasco e sentimonos unidos na loita!!! VISCA CATALUNYA LLIURE GORA EUSKADI ASKATUTA VIVA GALIZA CEIBE PD: Nom nos olvidedes!!!
Akela
Soy madrileño, y el descubrimiento de esta canción me hizo interesarme mucho por el euskera. De hecho, ésta y alguna otra como el txoria txori de Laboa, o Xalbadorren heriotzean me las se de memoria. La letra ha quedado un poco desfasada con el transcurso del tiempo, afortunadamente vuestra lengua ya no sufre el acoso que sufrió, pero es una canción que me fascina.
Alberto
Aquí un catalán que, de casualidad, descubrió a Oskorri y me enamoré de esta canción. Tenéis un idioma impresionante. Me sorprende mucho lo contundente que suena cuando habláis, y lo delicado cuando lo cantáis. Mucha suerte!
Iraide zugarrieta
kaixo!!zer moduz ba ni oso ondo gauza bat esan nahi dut eukalduna naiz txikitatik nire gurasoak aiton amonak eta izeba euskaldunak direlako.Nik errespetatzem dut besteen pentsamendua baina ez dut soportzen ESPAINARRAK direnak muxu handi bat oskorrirentzat eta zuei
maia88
maia88
Es una de las canciones que mas me recuerdan mi infancia en la ikastola. Es una pasada, cada vez que la escucho se me pone el pelo de punta.
Jaime
Jaime
Otto, precioso tu comentario y tu traducción al alemán: "Weist Du wohl nicht das es Euskara ist was Uns zu wirklichen Basken macht?"
Mario
Me encantaria que Oskorri y su banda hicieran una gira por Am, Latina, comenzando por Argentina, y se acercaran a los centros vascos de las grandes ciudades como Rosario( la segunda del pais)
Markiegi Oscar
Kaixo Ceci, ponete en contacto conmigo que tengo un pariente que se ocupa de estas cosas, tratemos de unirnos, descendientes de los gloriosos vascos de todos los tiempos te doy un mail alternativo, un amigo, para encontrarnos privadamente, intentare satisfacer tu curiosidad: danysing76@yahoo.com.ar
Oscar Marquiegui
DESDE ARGENTINA, OPINO :PRECIOSAAAAAAA!!, LA CANCION, FELICITO A OSKORRI Y LE PIDO QUE VENGA A VISITAR EL ZAZPIRAK BAT EN ROSARIO ARGENTINA, PARA DELEITARNOS CON SUS CANCIONES EN EUSKERA!!, SE LO AGRADEZCO DESDE YA!!
Otto
Otto
Hola a todos. Yo, bicho raro, 3/4 aleman, 1/4 asturiano, nacido en Madrid, criado por vascos, pelotari (puntista !) espero no meter mucho la pata traduciendo al aleman esta bellisima canción. ---------------------------------------------- Wir möchten in Euskal Herria sprechen und spielen in Euskara leben und arbeiten in unsere Sprache da ist unser Ziel. Es ist an der Zeit das wir diesen Kampf, endgültig entscheiden ein für alle mal. Öffnet die Wege, öffnet die Lüfte, damit unsere Sprache endlich atmen kann Es ist an der Zeit das wir diesen Kampf, endgültig entscheiden ein für alle mal. Wenn man in Euskal Herria kein Euskara mehr sprechen kann, werft diese Art von Demokratie nun den Schweinen zum Fraß So dumm sind wir nicht dass wir uns erlauben so unsere Seele austerben zu lassen Sagt mir wie ich auf der Strasse gehen könnte ohne eine Sprache ? So dumm sind wir nicht dass wir uns erlauben so unsere Seele austerben zu lassen Den Basken gehört Euskal Herria der Tag des Erfolges der kommt einmal noch bevor diese ewige Geduld endgültig erlischt Weist Du wohl nicht das es Euskara ist was Uns zu wirklichen Basken macht ? Was das für ein Baskenland wäre wenn es seine Sprache verloren hätte ? Weist Du wohl nicht das es Euskara ist was Uns zu wirklichen Basken macht ? Escribo en castellano ya que empiezo a aprender euskara (saludos a Gorka I. Bakero ! - eskerrik asko por tu cursillo !) Agur ! Hasta la próxima
EIDER-BASAURI
egia da asko esaten dugu "ni ez naz española ni euskalduna naz" baina gero non demoztratzen da hori? nire lagunak egiten dote hori eta gero erderaz. EUSKAL HERRIAN EUZKARAZ edo beztela bete luku batira bizitzera!!!!!!!!!

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

¡Participa!

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Mayo 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
28 29 30 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 1

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • jainkosa ahaztua venus bihurtua *se salee SKALARIAK ONENA! por arratzutik en Hartu.

  • ETORRI MARKIÑA- XEMEIN-ERA!!!! ETORRI MARKIÑA KARMENETAN!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! por NAHIA en Iragana, oraina eta geroa.

  • iepa!!!! hesian itzela da!!!segi olan eta aber zatozen markiña karmenetan!!!jaja aupa zuek!!!! mxs!!ptxuk!!!aiooooooooooo por markina-xemein dbh2 en Euskal Herriak Autodeterminazioa.

  • ITZEEELAA......EZTA BSTE BERBAIK por ..._ en Iragana ahaztuta.

  • norbaitek hutsi deazake gazte gaiztoren letra mesedez? eske ez da ondo ulertzen... por arima errebelde en Zuentzat.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...