4.642 canciones, 40.647 comentarios, 532 artistas, 488 álbums, 4.921 usuarios ( visitantes online) y 22 conciertos.

Traducción de Amets bat (Alaitz eta Maider)

Español

Tuve un sueño
un sueño de miel
Protegida en tus brazos
ofreciendo amor.

Con la claridad aprendí a soñar
Con la claridad, a amarte
entre miles de palabras dulces.

Pero mientras el humo de las fábricas lo arruinaba,
la tierra, el agua te tragó.
Pero mientras el humo de las fábricas lo arruinaba,
la tierra, el agua te tragó.

En cierta ocasión soñé,
adormeciéndome para siempre,
pues quería ser tu sueño,
en la oscura tierra húmeda.

Tuve un sueño
un sueño de miel
Protegida en tus brazos
ofreciendo amor.

Pero mientras el humo de las fábricas lo arruinaba,
la tierra, el agua te tragó.
Pero mientras el humo de las fábricas lo arruinaba,
la tierra, el agua te tragó.

Un sueño, un sueño,
soñando, un sueño
soñando...
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 73 y el 59 de un total de 88.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
diosssssssssss
alguien me puede decir si estas chicas apoyan a E.T. A ???????? contestarme por favor
eLsiKi
weno las canciones sta bien pero ellas... se podrian poner un pokito mas a la moda, no? jejeje
JaNiReTxU5
JaNiReTxU5
Itzelezko kanta!!!oso polite benetan!!zuen kanta guztiak itzelezkoak die!!ajaja.Benga Patxuek!!!am...eta hoixe dagona idatzite "borrokak" edo komentario "kaxkar" hoiek nire ustez soberan daude hementxe abestien iritziek jartzeko die eta!inor fastidiatu gabe esatan dot...benga aio!
n€?xo0´$
me encanta kmo kantais sois la ostia sois de los pokos grupos k kantais en euskera k m gustais seguir asi ENORABUENA
+++++++++++
niri ez dit uzten entzuten abestia nola egiten da?
JANI
asko gustatu zait baina entzun nahi ditut zelan egin dezaket¿?
miguel
soys supèr guais
dulce maria
son la bomba me chiflan yo tengo ungrupo llamado RBD CHAO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
enara
me gustan muchisimo!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
alaitz
me encantaban!!! ade+ m eyamo komo una de ellas me encanta la de txanpon baten truke!!!!
chiquis
de verdad da lastima que en un país tan lindo como españa, no puedan caber sus habitantes, es lamentable que de un lado y del otro se insulten, si dejaran a un lado sus insultos verian que la vida es mas linda y que hay cosas mejores que insultar al que tenemos a un lado por que no es igual a nosotros. Aprendamos a madurar y a aceptar que la vida no esta en insultar sino en aceptarnos los uno a los otros tal y como somos
chiquis
de verdad da lastima que en un país tan lindo como españa, no puedan caber sus habitantes, es lamentable que de un lado y del otro se insulten, si dejaran a un lado sus insultos verian que la vida es mas linda y que hay cosas mejores que insultar al que tenemos a un lado por que no es igual a nosotros. Aprendamos a madurar y a aceptar que la vida no esta en insultar sino en aceptarnos los uno a los otros tal y como somos
edu
EMAKUME,emakume, emakume,zure santutegian,nire espirituak benetazko pakea aurkitzen dur...Es de lo poco que se en euskera.Lo aprendi hace tiempo...Vuestras voces,el acordeon i la pandereta juntan el cielo la tierra i el mar...De donde emana tu sal ,oh mar embravecida,son acaso lagrimas de sangre?Euskal Herria,entre la bruma i la espuma de las olas,tan verde Tierra de Dios...Como me gustaria hablar euskera,donde se abrazan la alegria i la tristeza en la fe, la esperanza en futuro de hermandad i respeto,puro i sencillo regocijo de amar tu tierra virgen...Nuestros hermanos celtas nos llaman con sus gaitas desde su isla,nos invitan a no desfallecer,a seguir luchando para asi,tal vez algun dia podernos perdonar...Hasta siempre,el abrazo mas grande,añorando vuestra musica.
...nineu...
wapaxxx!
nerea!
españolita, sin animos d onfnder das mutxa pena. Te krees wai diciendo esas kosas intntado ofender a la gnt xo sabs k? no lo konsiges...

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Julio 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • wernas soy de Estella y me gustaría que volvieseis otra vez aki kon S.A y otro grupo mejor en vez k Kauta. Un saludo a todos los miembros del grupo. por Estelles en Otra noche.

  • skalariak debe presentarse en chile pa q el batallon obrero pxdahxel sxr deba ir a sembrar el terror batallon obrero pxdahxel sxr inmortales somos los pxnk mas xoros de santiago por el loko victor en Corazón rebelde.

  • Nunca dejemos de luchar por un pensamiento por mucho que os riais de nosotros o intenteis ridiculizar nuestra cultura, nuestro deporte y a nuestra gente NUNCA NOS VAMOS A RENDIR, EUSKAL HERRIA ES UN PAIS INDEPENDIENTE A ESPAÑA este o no en los libros por LIBERTAD! en Ikusi mendizaleak.

  • deskontrol onenak,añorgako jaitara ikustera juango naiz dpm eongo daaa PEIO LAMARKA ASKATU!!!!! por JOSEBAAA en Altxa gaitezen.

  • SILENCIO EN LA SALA Barkatu akatsik balego. Perdón si hay algún error. La misma rutina durante seis meses, puro surrealismo en la realidad, entre los habituales murmullos de la sala de pronto he cerrado los ojos me he caído hacia mis adentro… por Eneko en Silencio en la sala (18/98 auzolanean).

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...