4.654 canciones, 40.702 comentarios, 532 artistas, 491 álbums, 4.947 usuarios ( visitantes online) y 22 conciertos.

Traducción de Amets bat (Alaitz eta Maider)

Español

Tuve un sueño
un sueño de miel
Protegida en tus brazos
ofreciendo amor.

Con la claridad aprendí a soñar
Con la claridad, a amarte
entre miles de palabras dulces.

Pero mientras el humo de las fábricas lo arruinaba,
la tierra, el agua te tragó.
Pero mientras el humo de las fábricas lo arruinaba,
la tierra, el agua te tragó.

En cierta ocasión soñé,
adormeciéndome para siempre,
pues quería ser tu sueño,
en la oscura tierra húmeda.

Tuve un sueño
un sueño de miel
Protegida en tus brazos
ofreciendo amor.

Pero mientras el humo de las fábricas lo arruinaba,
la tierra, el agua te tragó.
Pero mientras el humo de las fábricas lo arruinaba,
la tierra, el agua te tragó.

Un sueño, un sueño,
soñando, un sueño
soñando...
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 13 y el 1 de un total de 88.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
KAKAXKI
esta kanzion es ikarriya!!kanziones komo hau son las ke betirako irauten dute.ttek!ale pues eongo gaitun!!adiozzzzz
paco
gora euskadi!!
z@patito
txikia nintzenean entzun nuen abesti hau eta oraindik nabil entzuten!!! nola guztatu al zaizu ahin beste abesti bat?¿ GORA EUSKADI ASKATUA!!!!!!!!!!!!!!!!!
Gema
Gora euskal herria askatuta!!
PATXI
MUSIKA LASAI ETA EZTIA DA
alen
pena da ia untzi dutela baina beno bizitza horrela da ta kitto!gora eusakdi!!!!!!!!!!!!!!!
haize
oso derra da abestia... oso gogoko det... gora euskal herria!!! euskararen alde hil arteee!!!
Xandra
Estas tias son la oxtia, las mejores. =D GOra EuSkaDI!
Ni
Abesti ederra
AAAAA
GORA EUSKADI!
mungitarra15
abesti ikaragarria!!elkarrekin jarraitzea gustauko litzaidake!!oso onak dira
izengabe
bi neska hauen ahotsak entzun eta nork esan dezake abesti txarra dela? zoragarria, pena utzi dutela, berriro ere horrelako bi ahots eder entzun arte hamaika elur botako du. eta hala ezpada, seinale ona!
forajido
Hasta donde yo sé esta es una de las canciones más míticas de estas chicas...

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Julio 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • Onenak zarete !!!!!!!sanferminnetan kriston martxa ja rri duzue benetan, dantzaria ere onena da. urrengoa non NAFARROA OINEZEN OTE'? por irunea en Festarik festa.

  • me enkantaaa! por xriss en La chica del batzoki.

  • Desde Madrid desearle lo mejor a este kaxo de grupazo. GORA BERRI TXARRAK!! por Jeste en Kanta goibelak.

  • gora eta militarra y al ke no le guste tiro en la nuka! pikutara sois la ostia! euskal presoak etxera! por MURU en Rafa, MIkel eta Peru.

  • Gora Muted por Muted mania en Bila nazazu.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...