4.642 canciones, 40.667 comentarios, 532 artistas, 488 álbums, 4.932 usuarios ( visitantes online) y 22 conciertos.

Traducción de Ispilu aurrean (Alaitz eta Maider)

Español

Ante el reflejo del espejo
siempre soy la que quiero,
pero ante ti
me pierdo.

Quiero encontrar
mi espejo en ti,
y entonces soy otra,
quien tú eres, lo que eres.

Quiero encontrar
mi espejo en ti,
y entonces soy otra
quien tú eres, lo que eres.
Lo que eres, lo que eres, lo que eres, lo que eres...

Entre los secetos no confesados,
uno mismo es el mayor secreto,
cada uno es lo que quiere,
cada uno es lo que quiere ser.

Entre los secetos no confesados,
uno mismo es el mayor secreto,
cada uno es lo que quiere,
cada uno es...

Quiero encontrar en mí misma
la que fui.
Pero me pierdo
en esa que soy.

Quiero encontrar mi espejo
en ti.
Y entonces soy otra,
quien tú eres, quienes somos.

Entre los secetos no confesados,
uno mismo es el mayor secreto,
cada uno es lo que quiere,
cada uno es lo que quiere ser. (2x)

Entre los secetos no confesados,
uno mismo es el mayor secreto,
cada uno es lo que quiere,
cada uno es...

Català

Davant el reflexe del mirall
sempre sóc qui vull
però davant teu m'amago,

vull trobar
el meu mirall en tu
i llavors sóc un altre,
qui tu ets, el que ets.

entre els secrets no confesats
un mateix és el major secret
cadascú és el que vol
cadascú és el que vol ser.

vull trobar en mi mateixa
la que vaig ser
però m'amago en aquesta que soc..

(BIS)
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 12 y el 1 de un total de 12.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
anonimo
Aupa wapiximas!!!!!! joe... onenak zarie bene benetan!!! zuen abesti batzukin... negarrak urteten duzt!!! aber elkartzen zarien... merezi dauela!!!! euskal herrixak zuei falta asko botatentzue!!!! bene benetan juntau berriz mesedez!!! in Euskal Herrixagaitxik!!!! bueno wapiximas animo!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! onenak zarie!!!!!!!!!!!!!!!!!
laurita
abestia hau oso oso ona iruditzen zait. asko entzutea arren ez zait nekatzen kriston polita da. segi horrela neskak!!! onenak zarete
ixade
Kristonak die zuen abestixak. Ea noizbat berriz be alkartzen zeaten tankerako abesti apartak zuen ahots polittetatik jariotzen entzuteko.
edu
esta cancion me hace volar,soñar...Por favor,volved a tocar,haced canciones sanas i bonitas que el mundo lo necesita.Vuestras dos voces juntas tienen una mezcla de ternura i de fuerza super magicas!
sakandarra
abesti hau kristona da, a ze oroitzapenak! ni abesti hauek entzuten hazi nintzen!
anonimo
euskal musika asko maite dot ta aurrera ateratzeko prest nago euskal herria geure herria dalako!!!! jarraitu bardin ta muxutxu askoooo!!!!!!
zuen jarraitzailetako bat. muxu asko!!
aupa wapisimas!!! eztakit zegaitik banatu zarien baia hoberenak zarie eta espero dot nozbaiten berriz ere zollora joatea jotzen oinarte bezala. hara joan zarien urte guztitan han egon naz zuek ikusten ta asko gustatzen jataz zuen abestiak. asko unkitzen naute. bueno wapas muxu asko ta animo!!!!!!!!!!!!!!
Lleidatá
Buenas gente! Alguien podria traducir esta cancion porfavor? Es que me parece muy buena, y es una lata, que por no saber euskera, no pueda :( Moltes gracies! Adeu
leire
Ese disco nos lo a recomendado nuestro profe.No se q tal estara¿
ARRAIZA
MILA ESKER EMAN TA EMATEN DUZUENAGATIK MUXUK
Naia
Aupa! niri zuen abestiak asko gustatzen zait eta, mesedez segi abestiak idazten... muxuak Naia
willy
canciones asi componen la materia de la que esta hecha la vida

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Julio 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • ((((la escuche ayer en el concierto de extremoduro, ellos eran sus teloneros, y la verdad, aunk hubiera abido otro grupo malo tras ellos, con tal de escucharlos, merecio la pena, son la ostia, y mas aun en concierto)))))juama Hola juama con este mensaj… por eduardo en Abrázame.

  • Ozea qe padre qe aiigan zubiidOh la letra de ezta knziiOn neta ando zuper emOziIiOnada cOn ezo de miiz kiince qe padew chale ii miil graciiaz x zubiir la letra weii xiidOh biie por miikOh en Quiero Mis 15 (original).

  • Askatasuna denez azken geltokia iraganak badauka geroan tokia* Gure nortasuna gogor defendatzen, borroka da bide bakarra. Gora euskadi askatuta! por Baleike en Zeru gorriko egunak (GazteTopagunea'08).

  • aupa betagarriiii!!! abestie super polite danak be onak direz aupa zuekk!! ta segigu olan!! por arratie en Gora beherak.

  • geniaaaaL! por juantxo en Napartheid.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...