4.714 canciones, 41.860 comentarios, 545 artistas, 495 álbums, 5.475 usuarios (197 visitantes online) y 27 conciertos.

Traducción de Txanpon baten truke (Alaitz eta Maider)

Español

conozco un hombre que se pone en un rincon de la calle
que por una moneda cuenta cuentos sorprendentes
de amores imposibles entre dragones y princesas
del ultimo dia de la bella durmiente en el viejo bosque
de principes azules abandonados
el diborcio de caperucita roja
el suicidio del lobo

la jente va con prisas
notiene tiempo para pararse a escucharlo
historia que sucedieron en tiempos pasados en tierras lejanas
el divorcio de caperucita roja
el suicidio del lobo

por una moneda (5 aldiz)
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 65 y el 51 de un total de 65.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
anonimo
kaixo oso abesti polita zuena
Bilbotarra
Estupenda canción!......Que pena que se separaran!
Uxue
hau bai abesti polita!! aupa alaitz eta maider segi horrela!! zuenak bai abots politak!! hau bai talentua!! zorte on!!
aaaaaaa
gilipolla
miguel angel kepa
yo no se ablar euskera pero lo poco que entiendo del euskera me a echo conprender el significado de esta cancion GORA EUSKAL HERRIA
Isis
Kaixo!!!Niri asko gustatzen zait Alaitz eta Maider eta haien abestiak ere bai (guztiak) baina abesti hau onena da!!!Musus aio
aitziber
alaitz eta maider asko gustatzen zait baina ez naiz joan beraien kontzertu ezta batena eta asko gustatuko zitzaidake beraien kontzertura joatea. segi horrela neskak !!!!!!!!!!!!! horrela jarraitzen baduzue mundukorik honenak izango zarete
joxe
hau da venetaco abesti bat
Iván
Alaitz eta maider, aparte de ser preciosas cantais de maravilla, me encanta vuestra música, a pesar de no saber euskara, espero que esto último no sea por demasiado tiempo...Muxu bat desde Iruña.
ainhoa bustos
kaixo alaitz eta maider behin zuen kontzertu baten egon naz eta oso ondo abesten duzue egun baten egin kantun nire abesti gustokoene txanpon baten truke abestu neban musu andi bat wapak
ainhoa
kaixo alaitz eta maider behin zuen kontzertu baten egon naz eta oso ondo abesten duzue egun baten egin kantun nire abesti gustokoene txanpon baten truke abestu neban musu andi bat wapak
Anonimoa
Kaixo!! Cosmo-poliari erantzuten:Nazismora ailegatu gabe?? nork egon da gure hizkuntza zapaltzen urteetan zear? gu deus ein gabe? horrek eragin digu nazismora jotzen!! eta bestetik, abesti hau oso polita da! asko gustatzen zait, festetan dantzatzen den abestia izaten da!! Aupa alaitz ta Maider! zorionak abesti harrigarria!!
ASIER
jende española do euskadi beti arrautzak ikutzen ainara bezela zuek puto kasoik ez ta zuek segi euskal ta euskarazko musikakin naizta elkarrekin ez egon
asier
juntatu zaitezte mesedez zuen musika berri geiago entzuten jarraitu nhi dut zuen musika onena da netzat ta barruan daramat zuekin batera animo ta jarraitu lanean asko maitezaituztet AUPA SAN JUAN
asier
apa alaitz eta maider onenak zeate aupa xanju ta oiartzun ta zuek gora euskadi

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Octubre 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • es lamejor cancion que hay y la muerte es lamejor musa que hay hp un saludo a todos desde colombia bogo d.c por damian en Enamorado de la muerte.

  • AUPA E.H! por ni arbizukuat! en Etsaiak.

  • no me puedo creer ke no llegaran anada puto pais de mierda sois unos vendidos gora eskorputo.estoscabrones son los mismos perros con distinto collar.evaristo ke te den por el culo vendido. por jessy en Gora sartaguda.

  • aupa amaiur eta oihane,durangoko jaietan elkar izango gea juergan muxu askotzuk durangotik ta euskal herriari euskaldunei sentitzen gareten gustioentzako muxu askok. por durango-tik en Amaiur.

  • gora deskontrol. zaldibia bai o ez? baldinbazatozte oi da juergea bota bar deuna. aupa deskontrol!!!! EUSKAL PRESOAK ETXERA! por ..... en Altxa gaitezen.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...