4.730 canciones, 42.668 comentarios, 554 artistas, 497 álbums, 5.954 usuarios (1073 visitantes online) y 29 conciertos.

Traducción de Txanpon baten truke (Alaitz eta Maider)

¿Sabes cuál es la gasolinera más barata de tu zona?

Español

conozco un hombre que se pone en un rincon de la calle
que por una moneda cuenta cuentos sorprendentes
de amores imposibles entre dragones y princesas
del ultimo dia de la bella durmiente en el viejo bosque
de principes azules abandonados
el diborcio de caperucita roja
el suicidio del lobo

la jente va con prisas
notiene tiempo para pararse a escucharlo
historia que sucedieron en tiempos pasados en tierras lejanas
el divorcio de caperucita roja
el suicidio del lobo

por una moneda (5 aldiz)
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 38 y el 24 de un total de 68.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
ainara
es la mejor cancion que e escuchao nunca en euskaro claro viva españa jejejej
Laura
norbaitek badauka girrazko akordeak?? msedez esan msn emateko...edo esan non aurkitu ahal dot. eskerik asko!!
Nerea
Alaitz eta Maider, komentaketak irakurtzen badituzue, konturatuko zarete, oraindik maite dizuegula. Mesedez belauniko diñotzuet atera disko gehio!!!! Muxutxus!!!!!!
goiku
ze abestia, alaitz eta maider dira la ostixe!! oso ondo jotzen dute ta abesten bebai aupa euskal kultura gora euskadi askatuta presoak etxera!!!
ehk
izugrrizko kanta dgu au eee!!!!!!!!!!!!!
Janire
Nire uztez berriro hasi beharko zuten berriro ere pertsonen alaitasuna eta dantzatzeko gogoa ateratzeko.Oso nondo jotzen dute panderoa eta trikitixa, aupa neskak.
taty...arra_te
Zelako abesti ona!!!! segi horeela oberenetariko bat da... Alaitz eta Maider betiko oberenak!!! muxu asko pptxolassS amzaitustet
Adiskide
Ezagutzen dut gizon bat kale kantoian jarrita ipuin harrigarriak kontatzen dituena txanpon baten truke Dragoi eta printzesaren ezinezko maitasuna zahartutako basoko loti ederraren azken eguna printze urdinak abandonatuta Txanogorritxoren dibortzioa otsoaren suizidioa Ezagutzen dut gizon bat kale kantoian jarrita ipuin harrigarriak kontatzen dituena txanpon baten truke Jendea presaka dabil ordea entzuteko astirik ez dauka aspaldiko garaietan, urrutiko lurralde(e)tan gertatutako istorioak Txanogorritxoren dibortzioa otsoaren suizidioa Ezagutzen dut gizon bat kale kantoian jarrita ipuin harrigarriak kontatzen dituena txanpon baten truke... txanpon baten truke... txanpon baten truke...
irati
kaixo denoi asko gogoko dut abesti hau baita ere amets bat. beno muxu andi bat denoi aio majetones mua
claudia
asko gustatzen zaiskit onena da niretzat besteak ez zait asko gustatzen a eta abesti hori dot
Bittor
pues que decir es una cancion bastante bonita y divertida al mismo tiempo...en especial con los "irrinches"...yyyyyyiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiijaaaaaaaaaaaaaa!!! Gora Euskadi!!
xanti
kaixo!!kristoren kanta da oso gustokoa dut!nore neskarekin pasatutako uneak gogorazten dizkit!aupa zuek gora alaitz eta maider!agur
nerea
mesedez zuzendu erratak,kanta au nirentzat gustukoen da!!zegi orrela neskak ta atera disko gehiau!!! GORA ALAITZ ETA MAIDER ETA GORA EUSKADI!!!
AUPA
kriston abestia da!Oso ondo abesten duzue segi horrela!!!
GORRI
Bai letra ez dao ongi idatzita baina kriston kanta da aupa Alaitz eta Maider!!!

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Diciembre 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 1 2 3 4

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • que soy jilipollas por mikel castro en Txoria txori.

  • Oso kanta polita zuk egin diguzun beste hainbat bezala. Mil esker Mikel eman diguzunagatik. Goian bego Bonita cancion como tantas otras que nos has hecho. Mil gracias por lo que nos has dado. Descansa en paz. Atso hil zinen baina guretzat betirako iraun… por Xabier en Izarren hautsa.

  • Y T K ERS VASCO? N VRDAD? ERS ESPAÑOL!!!!!!! por ¿¿?? en Eusko gudariak.

  • paleto sera tu_______ madre yo tng apellido español y sy EUSKALDUN no "vasco" PALETO!!!!!!!!! por ¿¿?? en Eusko gudariak.

  • Egunon! Luego os la envío en euskera, noski. Marian: al parecer está basada en un cuento popular sobre un niño cuyo aita era guerrillero, y tenía tanto que hacer ayudando a su ama, que no podían ni irse a dormir. Es una versión distinta a la que co… por oimir@euskalnet.net en Oi Pello Pello.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...