4.691 canciones, 41.436 comentarios, 540 artistas, 491 álbums, 5.235 usuarios ( visitantes online) y 26 conciertos.

Traducción de Amnistiaren dema (Anje Duhalde)

Español

A favor de la amnistia,
a favor de los condenados,
nosotros nos solidarizamos con ellos,
nosotros también estamos condenados.
No podremos ser libres
sin ellos
cuando ellos sean libres
también lo seremos nosotros.

La apuesta de la amnistia
su estrella es la paz
y la libertad
el fundamento de su fuerza
todo el pueblo en marcha
tanto el sur como el norte
hoy tenemos la lucha
y mañana la victoria.

La apuesta de la amnistia...

Podéis estar seguros
ellos no claudicarán
nosotros tampoco dejaremos
que tengan que seguir así
alguna vez regresarán todos a casa
firmes y dignos
estate seguro
lo conseguiremos para siempre.

La apuesta de la amnistia...
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 22 y el 8 de un total de 22.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
presoa
Kaixo jendea! ME gustaria konseguir los acordes de la canzion de amnistiaren dema k no la enkuentron por ningun lao.ponermela xfavor.ESKERIK ASKO.EUSKAL PRESOAK ETXERAT!!!
sorgintxu!!
ERROMOKO ETA EUSKAL HERRIKO PRESO ETA IHESLAROAK ETXERA ORAIN!! zuen borroka dure eredu!!!
Xoel
Maxima solidaridad con la causa de Euskal Herria desde Galiza!
Laudioko Albokaria
Irailak 19 Oier (ajo) atxilotu dute laudion, gartzen garaio otsailean atxilotu zuten, patxi etxean egon beharko luke.....LAUDION ETA EUSKAL HERRI OSOAN NAHI DITUGU, HAIEN BORROKA GURE EREDU!!!!!!!!!
Daniel Duhalde
Felicitaciones desde Uruguay
itzabala
12 urte dekoaz eta presoen askatasuna ikusi gura neuke noiz orain agian amnistia osoa anje igorreko kultur etxean entzun nizun hurrengoan gehiago kantau
amnistia
euskal preso te iheslariak euskal herrira
Neskatxa euskalduna
Anje!!!!!! onena zarela esan behar deutzut eta horrelaxe segitzeko zure kantziñoak asko entzuten eta maitatzen dira euskal herrian segi horrel a.g asko balio duzu eta animo zure kantziño gustiak gustatzen zaizkit eta !! GORA EUSKAL HERRIA ASKATUTA!!! GORA EUSKAL HERRIA ETA BERE EUSKAL KANTARIAK AUPA HI!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
askaturio
lasai denok zerbait ematen badugu lortuko dugu, guztion esku bait dago, guztiok garelako giltza.kalean herri baten indarra nabaritu behar da, herri gorriaren olatua, orduan momentu horretan lortuko dugu. amistiaren dema garaipen eguna lortzen ari garena denon arteanlortuko duguna. DENOK EMAN BEHAR DUGU ZERBAIT GUTXI BATZUEK DENA EMAN BEHAR EZ DEZATEN!! hori argi dago
elba
niri geixa gustetan jate bisbal baña ez za txarrena
Alaia
Vale, acabo de ver la traducción, no he dicho na. Eskerrik asko de todas formas.
Alaia
Euskaraz ikasten ari naiz, baina ez dakit zer den abesti hau gastelainaz. Mesedez, ahal duzue tradukzioia ipintzen? Estoy segura de que he puesto todo fatal, en fin, lo intento, podrías poner alguien esta letra en castellano? es que aún no me da el nivel de euskera para entenderla bien y me encanta. Eskerrik asko!
Alaia
Euskaraz ikasten ari naiz, baina ez dakit zer den abesti hau gastelainaz. Mesedez, ahal duzue tradukzioia ipintzen? Estoy segura de que he puesto todo fatal, en fin, lo intento, podrías poner alguien esta letra en castellano? es que aún no me da el nivel de euskera para entenderla bien y me encanta. Eskerrik asko!
abertzalea
AMNISTIA OSOA ORAIN!!!
pre SOS
Presoak etxera!!!

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Septiembre 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 1 2 3 4 5

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • Sóc catalana i m'encanta!!!! Aupa skaaaaaaa por Estelada en Gora beherak.

  • kristona jauna kristona!!!!!!!! por karramarro en Musturrek sartunde.

  • QUE PENA YO SI ME CAGO EN LA IKURRIÑA Y EN VUESTROS MUERTOS QUE PENA QUE GENTE DE EL RESTO DE ESPAÑA OS ANIME INDEPENDIZAROS YA E IROS A LA MIERDA PERO SIN NAVARRA QUE NO OS PERTENECE por JAVI en Gernika 37-87.

  • muerte a los nacionalismos, son una causa de guerra entre pueblos, la lucha es ANTIFASCISTA y ANTICAPITALISTA siempre!!!! por antifascista_siempre en Zu atrapatu arte.

  • kallate puto adolfo tendrias ke morir en la puta kamara d gas nazi de mierda pegate un tiro komo hizo tu gran lider y muere por antifascista_siempre en Zu atrapatu arte.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...