4.665 canciones, 40.894 comentarios, 533 artistas, 491 álbums, 5.030 usuarios ( visitantes online) y 23 conciertos.

Traducción de Dama gazte xarmant bat (Benito Lertxundi)

Español

Una hermosa joven damisela se muestra ante mí,
pareciéndome una estrella del cielo;
para ser criada por una madre, no es poco,
que nuestro salvador la conserve.

Buenas noches joven y compañía,
es agradable estar con vos un rato,
sabéis hablar con mesura,
que Dios os acoja en su reino al morir!

¿Mi bella amada, dónde vivirá?

¿Tendríais vos noticias de ella?
Hace tiempo que pienso en ir a verla,
dadle de mi parte, mis mejores recuerdos.

¿No sería mejor que fuerais vos mismo,
sin comisionarme a mí para tal efecto?
No os fiéis, no vaya a molestarse,
venid conmigo, iremos juntos.
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 2 y el 1 de un total de 2.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
juan mari bidania
cancion a un amor imposible
izengabe
Os lo traduzco en su sentido,pues es difícil hacerlo textualmente. Tengo ante mi vista (o se presenta ante mí ), una hermosa dama. Pareciera una estrella del cielo. No está nada mal criada por su madre ( o que buen trabajo hizo la madre criándola,más o menos). Que la conserve por muchos años nuestro Señor. Tralaralara,que la conserve. “Buenas noches joven, y a la compañía Me gustaría estar,charlar con usted un momento.” “Sabes hablar con educación,respeto, que el Señor te acoja en su seno cuando mueras Tralaralara,en su seno cuando mueras” “Esa preciosidad dónde será que vive? Sabe usted algo de ella? Hace tiempo que deseo verla Dele de mi parte muchos recuerdos Tralaralara,muchos recuerdos” No sería mejor que fueran los (zauhaurrek: esto no se qué es) En lugar de enviarme a mí de comisionado ( o en esta misión)? No te fias de que se ablande ( en el sentido de compadecerse ) Ven conmigo,vayamos juntos Tralaralara ,vayamos juntos.

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Julio 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • Aupa: Nik honelaxe itzuliko nuke: "Hoy en la mañana, te he encontrado como decirlo, como expresarlo, yo estaba alli, solo. ¡Esta si que es buena!, te he observado desde diferentes sitios y entrabas sola en aquél gran coche, no habia … por Alberto en Ilundu aurretik.

  • http://www.imeem.com/people/lzDMz1g/music/t_mQeu7y/negu_gorriak_hator_hator/ por alemandar en Hator, hator.

  • Gora! por KEyaD en Iritsi.

  • Buaaaaaaa!!puta pasada!!!!ke bueno tios...de verdad me encantan, a seguir asi o ke?GoraEuskadi (y ZaragozaTambiénOKe?)cuidarSeMuchoTolMundo!Agures desde Zaragoza** por KeyaD en Espero zaitzaket.

  • 0nenak zeate!! segi ola benetan!! por fan 1 en Zuloan.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...