4.805 canciones, 45.355 comentarios, 575 artistas, 511 álbums, 7.840 usuarios (719 visitantes online) y 34 conciertos.

Traducción de Oi ama Eskual Herri (Benito Lertxundi)

La gasolina más barata en elpreciodelagasolina.com

Español

El hermano se ha casado en casa,
he determinado ya irme;
me voy a París
a ganar la vida.

Oh dulce madre tierra vasca
me alejo de ti triste,
adiós a los de casa
adiós Zuberoa. (bis)

A fuerza de trabajo
vamos tirando en París
pero estoy ansioso
por volver a verte.

Oh dulce madre tierra vasca...
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 55 y el 41 de un total de 85.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
Mirentxu
Grande Benito y preciosa canción Mila Esker zure musikatzen du.
Mirentxu
Grande Benito y preciosa canción Mila Esker zure musikatzen du.
Mirentxu
Grande Benito y preciosa canción Mila Esker zure musikatzen du.
Mirentxu
Grande Benito y preciosa canción Mila Esker zure musikatzen du.
Marije
De los mejores artista que conozco...Grande entre ,los grande...y humilde...
Merche
No se euskera pero Benito tiene una gran sensibilidad para estas canciones, una maravilla
Maribel
Llevamos en Valencia 5 años. La estoy oyendo y no hago más que llorar. Los vascos tenemos algo de poetas pero Lertxundi se supera
mila
Es una cancion q me hace llorar y me emociona, trae muy bbonitos recuerdos de Euskadi, el titulo lo decis mesedes.
Salustiano
No se euskera y desconozco la traducción, pero me encanta.
Yolanda Gacetabeitia
Es preciosa , vivo en Alicante hace años y cada vez que la escucho las lagrimas afloran a mis ojos . Eskerrikasko Benito Letxundi se puede cantar más pero no tan bonito
mertxe
Es una canción que me encanta la he escuchadoen otro coro pero como Benito nadie eres unico
miguel
Existe un sorprendente parecido entre esta cancion y la de Acropolis adieu de Mireille Mathieu, Pura coincidencia?
joseba
este sabado tengo una entrevista en Radio euskadi, y entre las muchas preguntas ,una de ellas será ,¿cual es su cancion preferida o una de las preferidas.......pues para mi
joseba
cancion de tiempos pasados pero TAN ACTUAL
Belén
Ya he apuntado la letra, preciosa, y triste. Asi so las despedidas!!!!!

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Abril 2020
lun mar mié jue vie sáb dom
30 31 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 1 2 3

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • oberenakkk!! maite zaituztet paregabeak dira abestiak por yo soy yo en Ilargia.

  • euskal presoak etxera ORAIN por liyu en Kalera borrokalari.

  • Oihanarekin nago.Abestia entzuterakoan ileak tente jarri zaizkit.Abestiaren erdian,gordeta neukana atera zait. Aita beti gure bihotzean izango zera. por hunkituta en Azken dantza hau.

  • Todo muy lindo, pero todavia no hablo euskera y clikeo traducción y nada. por Braminguez en Akelarrea.

  • NUNKA NOS PILLAREIS PALLASO!!!! JO TA KE INDEPENDETZIA LORTU ARTE!!! TXAKURRAK EUSKAL HERRITIK KANPO!!! AMNISTIA EUSKAL PRESO ETA ERREFUSIATUAK ETXERAT!!!!!!! GORA EUSKADI ASKATUTA!! por euskaldun en Kalera borrokalari.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...