4.642 canciones, 40.647 comentarios, 532 artistas, 488 álbums, 4.921 usuarios ( visitantes online) y 22 conciertos.

Traducción de Biziraun (Berri txarrak)

Español

SOBREVIVIR

He aparecido de repente,
como en el silencio en un pueblo que no conozco,
entro a una cafetería, pillo sitio
y me pongo a mirar a mi alrededor:
una pareja besándose, desafiando al mundo,
succionando vida,
inflando beso a beso su amor,
hasta que apenas dejan sitio para los demás
así me pongo a mirar a la televisión...

Aunque las noticias,
todas o casi todas las noticias
les enseñan los dientes a la
felicidad, la escasa felicidad:
Sanz dice que no al euskera
tres palestinos al hoyo, gol del real Madrid,
arma tiro pum, detenidos atados en cualquier
parte y me pregunto qué es esto
si vivir o permanecer vivo, vivir
o permanecer vivo, sobrevivir sin ti

La gente ríe de vez en cuando
cada cual se guarda sus miedos
para sí mismo
somos así
ansiedad, un pozo profundo, no
es nada bueno lo que siento
a veces, a menudo, demasiadas veces,
con mucha frecuencia
me doy cuenta de que no estoy bien
camarero: un café; sólo y doble
esta noche no quiero tener sueños...

Basta ya, no quiero parecer
demasiado oscuro sólo quiero levantar el ancla y
salir al mundo exterior
pero me cuesta, sí
y no hablo de arrepentimientos
ni de culpas
es que tengo varias heridas aún
abiertas
eso es todo, perdona.

Quisiera cambiarte mis poemas
por aquella novela que
escribiste una vez,
para saber de una vez por todas
qué es lo que hacías
mientras yo estaba sufriendo.

Deseo que seas tan feliz como pareces.
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 15 y el 1 de un total de 135.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
berri
aupa aupa eta aupaa!!!zeate la ostiaaa!!animo eta segi aurrea dena lortuko zuetaa!!AUPA EUSKADI ASKATUTA!!!.....TA SEGI AURRERAAAA!!
anne
DUDARIK GABE BERRI TXARRAK MUNDUKO TALDERIK HOBERENA!BAÑA BADUT ZALANTZA BAT, NORBAITEK BADAKI NOLA IZENA DUEN BERRI TXARRAK BESTE TALDE BATEKIN KANTATZEN DUEN ABESTI BAT?????USTE DUT BI MILA DELA, BAÑA EZ NAGO ZIUR!!
Onintza
Aupa talderik hoberena!!!!Niretzako kontzerturik onena!GORA EUSKADIIIIIII
izengabe
oso oso polita da..gora berri-txarrak orain ta beti! ta gora euskal herria askatuta!segi aurrera!
ni neu
joe berri txarrak la kaña die eh!!!!! joer, AUPA BERRI TXARRAK!!onenak, aupa hi!!
Galdakoztarra
Eta galdakaora etortzen bazarete festetan hobeto!!!
Maitxu
Berrri Txarra taldea banatuko zen hala ere, uste hori aldatu duten ala ez ez dakit baina talde oso ona da Gasteiz-era etorri jaietan!!!
Neska_vk
EDER DA !!!!!!! HITZAK GABE DESKRIBATUTZEKO!!!!!! César ASKO MAITE ZAITUT!!!!!!!!
$pUnK_LeIrE
jende honek nola daki kawen zotz!! hau hoberena da!!GORA BERRI!
gaxtua
apa berri txarrakkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
_biziraun_
zuekin ados naiz Gora berri txatrrak !!!!!!!!!!!!! eta Gora euskal herria !!!!!!!!!!!!!
garoa
apa berri onenak zarete erri urratsen de pm
AZKARATE
AUPA BERRI-TXARRAK,OBENAK ZEATE!!!OLA JARRAITU !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!ETA EZ ALDATU(KAMALEOIA BEZALA)
ANETXU
GORAAA BERRIIII TXARAAAAAK!! ONENAK ZARETE. SINATUTA: ANETXU!!
ANETXU
GORAAA BERRIIII TXARAAAAAK!! ONENAK ZARETE. SINATUTA: ANETXU!!

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Julio 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • wernas soy de Estella y me gustaría que volvieseis otra vez aki kon S.A y otro grupo mejor en vez k Kauta. Un saludo a todos los miembros del grupo. por Estelles en Otra noche.

  • skalariak debe presentarse en chile pa q el batallon obrero pxdahxel sxr deba ir a sembrar el terror batallon obrero pxdahxel sxr inmortales somos los pxnk mas xoros de santiago por el loko victor en Corazón rebelde.

  • Nunca dejemos de luchar por un pensamiento por mucho que os riais de nosotros o intenteis ridiculizar nuestra cultura, nuestro deporte y a nuestra gente NUNCA NOS VAMOS A RENDIR, EUSKAL HERRIA ES UN PAIS INDEPENDIENTE A ESPAÑA este o no en los libros por LIBERTAD! en Ikusi mendizaleak.

  • deskontrol onenak,añorgako jaitara ikustera juango naiz dpm eongo daaa PEIO LAMARKA ASKATU!!!!! por JOSEBAAA en Altxa gaitezen.

  • SILENCIO EN LA SALA Barkatu akatsik balego. Perdón si hay algún error. La misma rutina durante seis meses, puro surrealismo en la realidad, entre los habituales murmullos de la sala de pronto he cerrado los ojos me he caído hacia mis adentro… por Eneko en Silencio en la sala (18/98 auzolanean).

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...