4.642 canciones, 40.666 comentarios, 532 artistas, 488 álbums, 4.932 usuarios ( visitantes online) y 22 conciertos.

Traducción de Ikusi arte (Berri txarrak)

Español

Quedamos y no apareciste
Y luego encima no me llamaste.

Te escribí y no me respondiste
Yo queria entrar, tú en cambio salir.

Te llamé a la puerta y no me abriste
Me volví a casa con una rosa para darte.

Pero ya da igual ahora no te quiero
Búscate a otro y hasta que nos veamos
Hasta que nos veamos.
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 19 y el 5 de un total de 229.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
neskatxo bat
jder que mala leche tiene la gente, traducirlas hombre, para que sepa la gente que buena musika se hace aqui. seamos tolerantes.
ainaraaa
asko gustatu zait absti hau!!aupa berri txarrak ta euskadi!!onenak dire si kereis la traduccion cojeis el diccionari o aprendeis euskera xk la gnte no tene xk awantar a las prsonas k kieren la puñetera letra!!asi k ya sabeis pa ke etan los diccionarios pa buskar cnciones!!gustatzen ba zaizue berri txarrak ba entzun niri ere gustatxen zait avril lavigne ta ez ditut abstiak bilatzen gazteleraz!!si kereis agregarme pos aki os dejo m msn:nari_barrabaja275@hotmail.com agur ta ondo pasa!!
Gorka
y si te gusta un grupo en chino tb tienes q aprender chino?
anonimoa!!
a mi tambien me fastidia q pidan canciones traducidas, si kereis saber lo q kieren decir aprendeis euskera!! gora euskadi askatuta!!
J-M
GORA LEKUNBERRIN SORTUN ZEN TALDEARIIII!!!! GORA BERRI TXARRAK ETA BERE MUSIKA GORA LEKUNBERIII!!!!!!!!! GORA NAFARROA!!!!! ETA GORA EUSKAL HERRIA!!!!!!!
LLEGUI
Si més no, jo també podria dir el mateix de tu EUSKARAZ BIZI ja que sóc català fins a la mort i si algú em demanés la traducció d'alguna cançó en català amb molt de gust la hi donaria. Visca Berri Txarrak!!!
ANTXON
AUPA, SOY VASCO HASTA LA MEDULA, y me parece un verdadero disparate lo que dice ese tal "personajillo"euskeraz bizi. Si kereis cualquier traduccion yo os las paso jaimito0004@hotmail.com
anonimo
si ha posteado aqui es porque le gusta el grupo, no creo que sea antieuskera ni nada parecido, no se porque ha sido tan borde... a mi me gusta la lewngua y cultura de ahí y tengo tiempo pa aprender el idioma, no seas borde con alguien que odia tu lengua. No creo que tu aprendas inglés para saber que significan las letras en inglés... si sabeis de algún sitio con las canciones traducidas al espñaol decirlo que quiero saber que dicen. Por cierto: viva Berri Txarrak!
Cabrita
Zer polita kantu hau, asko maite dut, seguru nago politena dela gainera!
izengabe
Euskaraz bizi, espero q nunca tengas q aprender japones o aleman para saber las traducciones de una canción o artista q te guste. Aunq bueno, con peña como tu, la musica se irá a la mierda pronto.
izengabe
apa zuek! patxitos....muak!
EUSKARAZ BIZI
AVER, KANTA OSO ONAK DIRA, PERO, SI KEREIS LAS KANSIONES TRADUCIDAS OS JODEIS Y APRENDEIS EUSKERA KE PA ESO ESTA KOÑOOOOOOOOOO
neskatza
HAU BAI KANTA ONAAAAAAAAAAAAAAAA!!!!!!!!!!!!!!!!! etorri basaurira. mesedezzzzzzzzzz
izengabe
poner a traducir la canción de "mundua begiratzeko leihoak" ke es kojonuda joder y kerria ver lo ke siginifika,okey?enga agur!
izengabe
abesti polita benetan,honekin fama handia lortu zuten,egia esan egiten duten estiloarekin ez dator bat,nahiko poperoa dela esan dezakegu,baina hone kez dio meriturik kentzen

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Julio 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • ((((la escuche ayer en el concierto de extremoduro, ellos eran sus teloneros, y la verdad, aunk hubiera abido otro grupo malo tras ellos, con tal de escucharlos, merecio la pena, son la ostia, y mas aun en concierto)))))juama Hola juama con este mensaj… por eduardo en Abrázame.

  • Ozea qe padre qe aiigan zubiidOh la letra de ezta knziiOn neta ando zuper emOziIiOnada cOn ezo de miiz kiince qe padew chale ii miil graciiaz x zubiir la letra weii xiidOh biie por miikOh en Quiero Mis 15 (original).

  • Askatasuna denez azken geltokia iraganak badauka geroan tokia* Gure nortasuna gogor defendatzen, borroka da bide bakarra. Gora euskadi askatuta! por Baleike en Zeru gorriko egunak (GazteTopagunea'08).

  • aupa betagarriiii!!! abestie super polite danak be onak direz aupa zuekk!! ta segigu olan!! por arratie en Gora beherak.

  • geniaaaaL! por juantxo en Napartheid.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...