4.714 canciones, 41.844 comentarios, 545 artistas, 495 álbums, 5.468 usuarios (581 visitantes online) y 27 conciertos.

Traducción de Isiltzen banaiz (Berri txarrak)

Español

Con las heridas de siempre estamos aqui;
con una sonrisa te habia informado,
aunque aun así has venido,
y si me callo es porque no tengo palabras,
ya he estropeado muchos momentos.

Eso nos habia`parecido una ilusion;
una carta sin enviar,
he dado las gracias a la felicidad,
y si me callo es porque no tengo palabras,
ya he estropeado muchos momentos.

No hay milagros, y lo sabemos, solo la vida, y lo sabes
y estamos aqui, y estamos lejos(estamos lejos).

Y por suerte he adivinado a los que son como los fantasmas,
y el dolor de la mirada triste, pareciendose a ti.

Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 82 y el 68 de un total de 97.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
gitxanie
Luma tu madre me la come en lamiako puta paya de merda!!!!!! rumano comele to lo gordo al nano der garciA!!!!!
gitano46
putos berri txarrak!!! jodidos payos!!!!!! veniro pa lamiako q o vamo a dar candela chivos de mierdA!!!!! xuparmela!!!!!
garcia
ai estamos rumano todos kontra ellos! vaskos si pero a dar pena a lamiako ya lo e ditzo stams
rumano
ese garzia estamsw kon tigo dan pena asta la muetre
garcia
dais pena tabakones benga pa lamiako putasemeak. eskutzar eskorbuto i stams
jonee
zelako itzulpenak jartzen diezen hemen...
Ikasten
De las mejores canciones de berri! Gora berri txarrak!!!!!
Ainony
Ainony
BERRI TXARRAK! BETIDANIK, TA BETIKO EUSKAL TALDERIK BIKAINENA!!! AUPA MUTILAK!! TA ISILTZEN BANAZ EZ DA HITZIK(8)
MERY aRANA
AUPA BERRI TXARRAK ONENAK ZARETE!!! DISKA HAU LA OSTIA DA.... TA BAESTI HAU... berri txarrak idatzitako onenetarikoa da!!!ESPERO DUT DISKA BERRI GEHIAGO ATERATZEA!!!
haudabai!
la traduccion esta un pokito mal hecha, no? me da a mi la sensacion...
Erick Monteiro (Asteasu)
jooo z kanta politta dios!!! aupa brri txarrak!!! ///KPMZ\\\
maite zattut!!
..Ta ixiltzen banaiz ez da hitzik ez dudalako..
ainhoaa
bua kriston taldea zariee!! dpmadreko kantak dekozuez bentn!! zegidu olaan!!!
asdsad
ska ska al ritmo de la independencia ska ska a los vascos se le acaba la paciencia ska ska a los pikolos resistencia kon fuerza ska ska a los fascistas borrarlos de las 7 provincias ska ska ska menudo pedo vamos a pillar kon el vino robado de la reserva militar ska ska ska......
JONE
AUPA!!! ei 11n danok donostia etorri kristona izangoa ta!! bueno ba ondo segi ta ikusi arte!

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Octubre 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • megusta gari por eliana en Granito de arena.

  • GORA ARANA! EUSKALHERRIA NS! ODOLA TA LURRA! ABERRIA ALA IL! GORA GUIPUZKOA 88!!!! por HITLER44 en Nafarroa.

  • limda cancion por pokemona en Maldita tu suerte.

  • es ta weno no mas weno ke mi polola la vany la amo mi bebita limda besitosss por diego calabrano(gato) en Maldita tu suerte.

  • Vaya Euskal Neska, lo de siempre. Os oprimen, que novedad. ¿Cómo? ¿De la misma forma que ETA a los anti-nacionalistas o de maneras más despiadadas? ¿En vez del tiro en la nuca usan el potro? Hablas de inmigración. ¿No son inmigrantes igual de resp… por Marxista_leninista en Sarri, Sarri.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...