4.691 canciones, 41.435 comentarios, 540 artistas, 491 álbums, 5.235 usuarios ( visitantes online) y 26 conciertos.

Traducción de Soberan (Berri txarrak)

Español

De vez en cuando viene
al negro área que jode su mapa ideal
o sea, a este blanco, rojo y verde
contra corriente de la realidad
nuestro salmón
de mente ligera
llena de harina
hecha en los molinos
con aspa de esvástica
somos un agujero putrefacto
en su muela
y me alegro

Vete a tu pueblo

Cara al sol con la camisa nueva
aunque llueva
le gustaría vivir cara al sol
pero, ¡ una mierda!
aquí casi siempre está lloviendo
de arriba para abajo
temeroso de mierda
fino mercenario,
se esfuerza en vano,
queriendo amplificar su impotencia por el altavoz

Vete a tu pueblo

Aunque se tenga derecho,
cada cual ya sabe cuándo
y dónde sobra

Vete a tu pueblo.
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 28 y el 14 de un total de 58.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
Oreka
La clave esta en la gente que semete con "todo lo vasco",ya sea idioma, cultura, folklore eta abar... creo k la cancion se refiere a todaslas personas que viven PutEanDo y CriTicAndO ia sea el putO político tocawebos que el facha de los cojonEs. Como a dixo alguien (nº7) que le dá verguenza ser español. Yo he nacido aqui xo no tengo raíces. Y ami me da verguenza el español imperialista y el Vasco " de primera". Amo esta tierra, xk he nacido aki, y me gusta la gente vasca típika de buen rollo y txikiteo.Me mola berritxarrak xO paso del Odio ( aplikenselo...ambos) :(
gir'ona
Kaixo, benetan pena bat da, que haya el_que_sigue bezalako jendea!! Qué comentario más absurdo e ignorante y/o tocapelotas decir que el euskera no lo entiende nadie!! Es que me da risa por no llorar, pq el problema es que en realidad se lo creen!!! A mi me dijo una persona con aires de tolerancia y entendimiento que claaaaro, que estaba de acuerdo q en Catalunya se enseñara Catalán...como quien aprende inglés o alemán...Juas juas, qué penaaaa, elproblema es que no les cabe en la cabeza que el euskera no es solo una lengua, es una manera de ser y de pensar, de vivir. Weno, vaya rollo, jaja. Ah, ados nago herritarekin, sip sip, primero me chocó la canción, digo:qu´´e fuerte!, pero es verdad que no habla de todos...Y el problema es que no siempre saben cuando sobran, yo creo q creen que sobran toooooodos los demás, sniff sniff, y con estos tenemos q convivir, sip sip :S Agurrrr!!!
mallorca
KAIXOOOO GENTTTTT!!!!!!!!!!!!!!! VISKA ELS PAISOS KATALANS I VISKA EUSKERA!!!!!!!!! sou es millors!!!!!VISKA MALLORCA ANTI FAXISTAAAAAAAA!!!!!!!!!!!
Andaluz
Hola amigos Yo agradeceria a los euskaldunoparlantes que pusieran una version al menos en ingles de lo que dicen, para que podamos enterarnos. Estoy de acuerdo en que no usen el castellano porque es un idioma invasor en su tierra, pero que lo pongan en algun otro idioma, porque a mi me quedan muchos años para aprender euskera, que me gusta harto, pero pfff aqui en Andalucia es imposible encontrar vascos, ni apenas demanda que justifique su enseñanza. hasta luego Andaluz
Uchak
Pos yo soy de Catalunya i vivimos algo parecido a lo de los vascos, PARECIDO, no igual pero esto está aquí para hacer comentarios sobre la canción no sobre inmiscurrirnos en debates políticos. ;)
Uchak
Pos yo soy de Catalunya i vivimos algo parecido a lo de los vascos, PARECIDO, no igual pero esto está aquí para hacer comentarios sobre la canción no sobre inmiscurrirnos en debates políticos. ;)
...
..a ver n la kancion ablan d los faxas..no dl resto d los k vivimos n spaña..y x mi podian desaparecer dl mundo ntero.. ..y lo d ablar n euskera..pos si kieren ablar ke ablen..yo al menos no tg na n kontra..lo uniko ske muxos no les vamos a ntender..
BeRrI tXaRrAk BeTi ZuReKiN!
Kaixooooooooo!!!hablando en castellano,dejar de meteros con la gente vasca que no os han hecho nada,que pasa si se meten con vosotrs? AUPA EuSkAdI!!!!!!!!!!!!!!!!
berri
epa! ni zuekin ados nau eta uste dot orri ez zaiola kasorik in biar eta obeto dala guk guriakin jarraitzia aupa berri txarrak! onenak zarie! eta gora euskal herria eta euskaldunak!
Jonan
paso inbigu euren erasoetaz. que les den
J-m
GORA LEKUNBERRIN SORTUN ZEN TALDEARIIII!!!! GORA BERRI TXARRAK ETA BERE MUSIKA GORA LEKUNBERIII!!!!!!!!! GORA NAFARROA!!!!! ETA GORA EUSKAL HERRIA!!!!!!!
sorgiñe
kaixo!ustet izengabe arrazoi guztia daukala, ta ez dut ulertzen ze eiten duen "el ke sige" horrek hemen sartzen. Penagarria iruditzen zait gaur egun horrelako tipoak egotea, benetan, indibiaz beteta guk hizkuntz propioa daukagulako. Ta bueno bakarrik faltatzen zena "invasores" deitzea non 1379an gaztelako erregeak izan ziren gure lurrak kendu zizkigutenak!! nortzuk dira inbasio-egileak ordun??kabroi halakoa!!Libre izango garenean zuk izango zara mutu geldituko dena. Bihotz-bihotzez esperot inoiz berriz zure komentariorik irakurtzea.
herritar
eskerrik asko izengabe zure kometarioagatik. holako jendeari esker doa aurrera herria. y a ti 'el que sigue'se te ha olvidado seguir tu nick [el que se va a españa porque sobro en euskadi]. ¿o es que no te has dado cuenta de que sobras aquí? gente así no es bienvenida... zu bezalakuen errugatik gagoz amorruz beteta euskaldunok!
izengabe
a!! se me ha olvidado. si no entiendes ésta lengua que no entiende nadie no entres a ésta página a dar el coñazo, que no me cuesta escribir en castellano si es a alguien que se lo merece, pero tú no lo mereces.
izengabe
El que sigue. sí tiene sentido hablar en vasco que aunque tú no entiendas es la lengua de muchos y no te permito que hables así de mi lengua. Primero, antes de juzgar una opinión entiendela y luego júzgala. Lo que herritar a dicho con todas las palabras: ésta canción tiene toda la razón. Cada uno sabe cuándo está de sobra... o qué? yo no echo a la calle AL TURISTA ESPAÑOL, solamente al que contamina mi voto y al que aplasta el pueblo!viva el País Vasco libre!ahora si quieres le respondes después de entender lo que a dicho. Y otra cosa, tú tampoco hables en español que a tí tampoco te va a entender mucha gente.

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Septiembre 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 1 2 3 4 5

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • kristona jauna kristona!!!!!!!! por karramarro en Musturrek sartunde.

  • QUE PENA YO SI ME CAGO EN LA IKURRIÑA Y EN VUESTROS MUERTOS QUE PENA QUE GENTE DE EL RESTO DE ESPAÑA OS ANIME INDEPENDIZAROS YA E IROS A LA MIERDA PERO SIN NAVARRA QUE NO OS PERTENECE por JAVI en Gernika 37-87.

  • muerte a los nacionalismos, son una causa de guerra entre pueblos, la lucha es ANTIFASCISTA y ANTICAPITALISTA siempre!!!! por antifascista_siempre en Zu atrapatu arte.

  • kallate puto adolfo tendrias ke morir en la puta kamara d gas nazi de mierda pegate un tiro komo hizo tu gran lider y muere por antifascista_siempre en Zu atrapatu arte.

  • dejame correjirte estrella que estarrolota esta dedicada alos malditos puercos o alos policias. pero enfin esta chido que escuchen un buen ska por nerock en Despídeme.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...