4.654 canciones, 40.702 comentarios, 532 artistas, 491 álbums, 4.947 usuarios ( visitantes online) y 22 conciertos.

Traducción de La chica del batzoki (Doctor deseo)

Español

Batzoki bateko ate aurrean ezagutu nuen
Mezatik zetorren
Eta nik garagardoa aurpegitik urrundu nuen
Athletiken ereserkiak
Nire bihotza aztoratu zuen
Eta bere hanka "borobilduak" berotu ninduten
Berak pololo batzuk zeramatzan
Alkandora zuri bat, alpargatak
Eta gona urdina
Nolakoa den!Batzokiko nire neska maitea,
Bere aurpegitxo arroxarekin
Eta gero horren sutsua, Nolakoa den!

Nire garun morbosoa
Azeleratu eta neketsua
Pasioak saltatzea eragin zuen
Neurona ugari erretzen
Oh!Hau beroa!

Komunaren ate aurrean kiñu bat egin zidan
Nigana zetorren eta ni aluzinatzen
Ez nekien zer egin
Atea itxi zuen "sua piztuz"
Eta ordubete geroago
Handik ateratzen ninduten lur jota


Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 44 y el 30 de un total de 44.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
xriss
xriss
me enkantaaa!
¡Cómo es!
ohh... qué ganas ya de verlos en concierto, por diooosss!!!
ANKAS
BERDIN SA HERRIKO ZEIN BATZOKI, BIAK GEUREAK DIRA. NESKA EDERRA BADAGO AUPA
eneko
mejor la txika del herriko no????????
laia
estube en euskalherria este fin d smana y por bilbo no paraba de scuchar esta cancion en los bares... gora euskalherria i visca catalunya! agur
Unai
esa no es la letra, hay algunas palabras ke kambian, os mando aki la original La conocí a la puerta de un batzoki ella venía de misa yo tomaba cerveza por la cara. El himno del Athletic alteró mi corazón y sus piernas redondeadas me excitaron. Ella llevaba, unos pololos de encaje, una blusa blanca, las alpargatas y la falda azul. Cómo es, la chica del batzoki, mi amor, con su carita de rosa y luego tan fogosa Cómo es! Mi cerebro morboso, acelerado y espinoso hizo saltar la pasión quemando varias neuronas oh! que calor... Ella llevaba, unos pololos de encaje, una blusa blanca, las alpargatas y la falda azul. Cómo es, la chica del batzoki, mi amor, con su carita de rosa y luego tan fogosa como es! Me guiña un ojo a la entrada del servicio, ella venía hacia mí y yo, alucinado, no sabía que hacer. Cerró la puerta encendiendo la pasión. Y una hora después, me sacaban de allá hecho polvo... Cómo es, la chica del batzoki, mi amor, con su carita de rosa y luego tan fogosa como es! Cómo es, la chica del batzoki, mi amor, con su carita de rosa y luego tan fogosa como es! como es! Espero ke lo corrijais, un abrazo
un catalanet!
muyy buena estaa cancion! Goraa betagarrii!!!
gasteiztarra
GORA BETAGARRI!!!!! txosnetako kontzertua sekulakoa izan zn!!! aurrera GURE HERRIA aurrera EUSKAL HERRIA euskaldunak izataz arro gaud
Desd iruña
de puta madre esta cancion!!! FD: LA TXIKA DEL BATZOKI
mendizale
abesti hau nire emaztea dakartzat burura!batzoki batean egin zuen lan eta.gora euskadi askatuta!
amaia
betagarri egon zan muy wapo dimen!!!aritz eskerrikasko traguegaitik!!!!kantantea q weno dauen!!!!GORA DIMA!!!GORA MARIE ETA AMAIA!!!!
marie
aupa betagarri!!!dimera etorri direz eta q way!!!!! la chica dl batzoki la mejor cancion eeeee....pero las otras tambien!!!!GORA BETAGARRI!!!GORA DIME!!!
LA CHICA DEL BATXOKI
ESA CANCION ES MUY WAPA!!!
aupa zuek
joe oi da oi kanta egunj erdie nau entzuten ta ez naiz nazkatzen aupa zuek !!! munduko taldeik obenak berri txarrak ta sutagarrekin batea zuek kantak me motiban!!!! ala aio ta ondo izan
iheslariak!!!!
buaaaaaaaaaaaaa!!!!!!! zelako abestiaaaaaaaaa!!!!!!! gora betagarri eta zuek egindako abestiarekin!!!!!!

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Julio 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • Onenak zarete !!!!!!!sanferminnetan kriston martxa ja rri duzue benetan, dantzaria ere onena da. urrengoa non NAFARROA OINEZEN OTE'? por irunea en Festarik festa.

  • me enkantaaa! por xriss en La chica del batzoki.

  • Desde Madrid desearle lo mejor a este kaxo de grupazo. GORA BERRI TXARRAK!! por Jeste en Kanta goibelak.

  • gora eta militarra y al ke no le guste tiro en la nuka! pikutara sois la ostia! euskal presoak etxera! por MURU en Rafa, MIkel eta Peru.

  • Gora Muted por Muted mania en Bila nazazu.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...