4.665 canciones, 40.887 comentarios, 533 artistas, 491 álbums, 5.030 usuarios ( visitantes online) y 23 conciertos.

Traducción de Euskal Herria Jamaika Clash (Fermin Muguruza)

Español

Sentir esta música en vuestro cuerpo
Este ritmo nos atrapará llevándonos a otra dimensión
¡Hey! El estruendo del choque entre el País Vasco y Jamaica
Hará retumbar la tierra

Al principio de todo fue un scratch
Luego vino el Big Bang
La explosión gigante
Del agujero negro la bola de fuego

El planeta vasco en el espacio
Y el balón de los Reggae Boyz
Llegó el choque entre los dos pueblos
Enganchados por las raíces

La independencia en el 62
La nuestra al caer ¡Más fuego!
EUSKAL HERRIA JAMAIKA CLASH
El encuentro entre dos pueblos
EUSKAL HERRIA JAMAIKA CLASH
Lo mejor está por llegar
EUSKAL HERRIA JAMAIKA CLASH
Kingston también es Navarra
EUSKAL HERRIA JAMAIKA CLASH
Las panteras de Sakana, las leonas Maroon

La isla de las primaveras (Jamaica)
Si Québec es el invierno
Nosotros el otoño
En el verano la cosecha y el trabajo colectivo

Wycleff Jean canta Welcome to Haiti
Nosotros decimos: Ongi etorri (Bienvenidos)
Contemos esto a los niños
La importancia de mantener nuestra identidad

Transmitiendo la energía, la música ska
Es la fiesta de la independencia
EUSKAL HERRIA JAMAIKA CLASH
Que cosas tan increíbles se ven en Jamaica y el País Vasco
EUSKAL HERRIA JAMAIKA CLASH
Que se vaya el Fondo Monetario Internacional
EUSKAL HERRIA JAMAIKA CLASH
Deconstructivismo DUB, para comenzar a construir
(El DUB es cubismo sónico)
EUSKAL HERRIA JAMAIKA CLASH
Herramienta de transformación social


EUSKAL HERRIA JAMAIKA CLASH
El encuentro entre dos pueblos
EUSKAL HERRIA JAMAIKA CLASH
Lo mejor está por llegar
EUSKAL HERRIA JAMAIKA CLASH
I&I, Yo y mi cabeza (representando al pueblo).
EUSKAL HERRIA JAMAIKA CLASH
Se siente ya el latir de un nuevo mundo
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 33 y el 19 de un total de 33.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
mallorcaisnotspain
mallorcaisnotspain
Boníssima cançó!!
Peyote Yohualcohuatl
2010....la revolución en Mexico, por fin libertad!!!!! independenzia!!!!!
Peyote Yohualcohuatl
WOOOOOOOOOOOW......BUENISIMO.....ARRIBA FERMIN MUGURUZA, GORA EUSKAL HERRIA; GORA JAMAIKA!!!!! HASTA LA VICTORIA SIEMPRE; PATRIA O MUERTE
aittoreusk
GORA FERMIN !!!!! TA GORA EUSKAL HERRIA!!! KANTA POLITA BENETAN SEGI HORRELA.
goizeko sorgin argia
GORA EUSKAL HERRIA!!!baita fermin muguruza!
goizeko sorgin argia
GORA EUSKAL HERRIA!!!baita fermin muguruza!
Mundu
Desde Mallorca, mos fas llum! Un ritme, uns coros i un missatge que són una passada! Amunt la revolució!
karenlc5@hotmail.com
GoRa EuSkAlErRiA!! VIVA FEMRIN MUGURUZA!! EXCELNTE PRESENTACION EN MEXICO!!! ARRIVA EL EZLN, VIVAN TODOS LOS PUEBLOS AUTONOMOS, GRITEMOS LIBERTAD Y DEMOCRACIA!!
Garan
Aaaaaahhhhh!!!! Ekarri Kalimotxo!!!!! hemen ez dago eta...
Garan
Ikusteko gogo handiak dauzkat, itxoiten nago hemen, Karakasen. Kontzertu on bat izan!!!! Beno, siur nago horrela izango dela! Beti aurrera!!!!
Jamaibasc
Bonísimes lletres!!
Pol Fat
VIVA LA ETA Y LA REVOLUCION, CARAJO
Llibert
Les teves lletres són impresionants i transmeten un sentiment molt profunt. Moltes gràcies per les teves cançons i segueix així !!! Visca Euskadi i Catalunya lliures!!!!
GORA FERMIN
eres el puto amo.abestien hitzak izugarriak dire entzuten ditudanean ileak puntan jartzen zaizkit ta malkoak ere jauzten dira. zu bezalako pertsonekin euskadi, catalunya... alda dezkegu ta gure pentsaera zabaldu. GORA EUSKADI TA CATALUNYA INDEPENDENTZIA LORTU ARTE
euskalzalea@hotmail.com
a ver cuando vienes a mexiko jijo de la txingadaaaaa, gora fermin!!!!!

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Julio 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • muere bush maldito genocida mason asecinoooo por paulinaa en Bush Satán!.

  • taa etzitzezue animok galduu ehh! seittu olako kanta onak itteeeeen! por joone! en Ekaitz anitz dago.

  • bamooos kautaaaa! obenaaak zateee berri txarrakekin bateeeaaa! GORA EUSKAL HERRIA ASKATUTAA! ospaa español putaa oik! por joone! en Ekaitz anitz dago.

  • ostiiiiaaa! aiau in zat kanteea! diosss zee onaa! taa arrazoi osokin! bai oixeee! ola seittu taa etzaiztee kanbiau! mxuu banaaaaa! GORA EUSKAL HERRIA ASKATUTAAAAA! por joone! en Atzera.

  • ikearrik zatee kautaaa! seriooo etzaiztee kanbiaauu! mxuu baaat gipuzkotiik! aundiiik zateee! AUNDIK! por joone! en Zutaz oroituz.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...