4.682 canciones, 41.205 comentarios, 533 artistas, 491 álbums, 5.153 usuarios ( visitantes online) y 26 conciertos.

Traducción de Urepel (Gatibu)

Español

eres un rincón pequeño
entre la nieve
estas dormido,en la tranquilidad.
partió del monte blanco
hacía las calles blancas
entre las calles, el viento del norte.
esta todo en silencio
en silencio la plaza
en silencio a lo lejos
el campanario.
hace frío fuera
te pones al lado del fuego
entre las canciones antiguas
pasa la vida.
eres un viento frío
agua fría, fría eres tú
en agua fría agua templada
en agua fría agua templada.
las tardes rojas
en las chimeneas
las tardes rojas
en navarra baja*.
los fuegos de abajo encendidos
hay nieve en las ventanas
pidiendo madera
este es tu invierno.
eres un viento frío
agua fría, fría eres tú
en agua fría agua templada
y en el sitio en el que estás
en agua fría agua templada.
la primavera
nos vendrá
debajo del sol
miles de colores
debajo del sol
dos mil colores.
las montañas verdes
las calles blancas
rojos los corazones
en agua templada.
eres un rincón pequeño
de verdad te quiero.
aire frío.
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 55 y el 41 de un total de 70.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
hemengo bat
Karmen, Urepel es un pueblico pequeño de la Baja Navarra, en Iparralde. La canción juega con el nombre de la población que en euskara hace referencia a "ura" (agua) y "epel" (tibio/a, templado/a), mezclándolo con el aire frío, típico de esta región montañosa, en contraposición del nombre "agua-templada"... al parecer los Gatibu estubieron por allá y les fascinó, y por eso la canción. un saludico, agur bero bat!!
uraitz
Ains .... vientos del norte, joder el frio del norte... zutaz gogoratzen naiz : _
juni
los acordes del estribillo estan mal... Do#M Dom La#m Sol#M Fa#M Fam Dom La#m Sol#M Fa#M lo importante y bueno del estribillo es el cambio del Do#M por el Fam la segunda vez k lo hacen tampoco están bien los acordes del principio. la transición sería: La#m Sol#M Fam Fa#M
imanol
kantua hau da la polla, mait dt noelia mz
ni neu
kantu hau la ostiaaa!!sentimenduz betea
Euskaldun bat
Kaixo! Abesti hau oso ona da!!! Gora Gatibu ta EH!!!!!!!!!!!!!!!!!
JONE
Abestia izugarri izugarri polita da.benetan inolakoa izugarria berriro ere jejeje!!ta FITOrekin hori bai abesti ona!!!gatibu oberena zara benetan !!segi holan.ATHLETIC maite zaitut!!GORA EUSKAL HERRIA!!TA EUSKAL HERRITARRAK!!
Karmen
Iyos karajo .. q coño es Urepel ? un pueblo o argo ? ... andá traducirla, manxá de cabrones !! el principio eh lo mejon !!
maite
Auizue glderatxo bat dekot: norbaitek daaki nortsuk izan ziren garaile euskal kantarik poitena programan!??? benetan eskertuko nizuekeelaa!!!! milesker!!!! ni be maite dut abesti hau!!!
javitxu
kaixo vitorian bizi naiz eta abezti hau asko gustatzen zait, hemen vitorian, gatibu oso interesgarria dauka. GORA GATIBU, KEN7,ETA S.A AGUR MUXUS
ANONIMA
oso polita da asko gustatzen zait MILA ESKER!!!MUSUS
alain
impresionanteaa abestiee ;)
Prest bazaudete faxismoaren kontra zeozer egiteko, hau da gure msn faxistak_akatu@hotmail.com (berdin dio zuen ideologia)
ke
esuna porkeria nl se puede vejar letras
Unai
Es que bua tengo ganas de todo e sentir frio oir a la gente ir a la panaderia ver al olentzero de todo. cuando llege ainhoa ojala sea antes te agrego!!

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Agosto 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
28 29 30 31 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • los que no lo usamos iremos al paredón klaro ejemplo a los eusko-eukaltegi-gilipollas k kirenen kl el euskera sea primera lengua hasta en gasteiz o en iruña, imponiendolo kon la mayor gilipollez de el mundo mundial , el EGA!ª por Joli Divah en Se habla español.

  • los que no lo usamos iremos al paredón klaro ejemplo a los eusko-eukaltegi-gilipollas k kirenen kl el euskera sea primera lengua hasta en gasteiz o en iruña, imponiendolo kon la mayor gilipollez de el mundo mundial , el EGA!ª por Joli Divah en Se habla español.

  • los que no lo usamos iremos al paredón klaro ejemplo a los eusko-eukaltegi-gilipollas k kirenen kl el euskera sea primera lengua hasta en gasteiz o en iruña, imponiendolo kon la mayor gilipollez de el mundo mundial , el EGA!ª por Joli Divah en Se habla español.

  • Indepedancia pa k? renuciar a ser parte de la provincia mas prospera de la (8ª potencia mundial para comvertirnos en un pais cerrado al comercio x los usa y le ue,, por Joli daivah en Gora España.

  • Grand verdad la tonada esta, TXAPELDUNAK de YURPOLANDIA por Joli daivah en Gora España.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...