4.691 canciones, 41.435 comentarios, 540 artistas, 491 álbums, 5.235 usuarios ( visitantes online) y 26 conciertos.

Traducción de Malkorik ez zuretzako (Hemendik at!)

Español

Esperando tu amor
Pasó mucho tiempo
La mañana yena de luz se tapaba de negro
Por el daño de no tener tu amor

Ahora no tengo lagrimas, no
No puedo empezar a llorar
Aunque mi corazón tuviera un vacío
He aprendido a olvidar este amor

Adios, amor
te he olvidado para siempre
Adios, amor
No hay lagrimas para ti

Solo en esta noche oscura
He perdido tu calor
Voi corriendo a cualquier parte
Al lado de otros brazos.

Quiero irme de aquí
Para no perder más el tiempo
Me siento bien sin tí
Mi cuerpo y mi alma jovenes-jovenes

Adios, amor
te he olvidado para siempre
Adios, amor
No hay lagrimas para ti

Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 5 y el 1 de un total de 5.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
Zilarbizi
Oso abesti polita, bai. Ni Tania deitzen den neska batekin zeharo maiteminduta nabil baina harekiko harreman sentimentala eukitzea oso zaila dela uste dut, beharbada, hirugarren pertsona bat izateagatik. Hala ere, ez naiz identifikaturik sentitzen letra honetan, oraindik maite dudalakotz. Ez dakit zer egin! Ea zer gertatuko den hurrengo garaietan. Datorren hilabeteetan azterketak ditut eta oso lanpetua nago. Nik gurago dut 'Izar Uxoa' kantaren letra, ere beste oso abesti eder bat!! Agur beroa Tarragonako eta inguruetako lagunentzat.
Noelia
Oso kanta polita da hau!!
ioio
aupaa
Zale bat
Ederra kantua! enuen uste horren beste sentitukonuen kanturik egongo zenik... Aitor "Ongi sentitzen naiz zu barik"...eta berdina espero dut zugandik...amzLM
maitemindua nengoen
oso politta kantu honen letra, esanahi askokoa. ni, maitemindurik egon naiz denbra askoan...ez ahaztu nune maitasuna, jadanik lortu dut ahaztia, eta horregatik sentitzen naiz ain identifikatua...

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Septiembre 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 1 2 3 4 5

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • kristona jauna kristona!!!!!!!! por karramarro en Musturrek sartunde.

  • QUE PENA YO SI ME CAGO EN LA IKURRIÑA Y EN VUESTROS MUERTOS QUE PENA QUE GENTE DE EL RESTO DE ESPAÑA OS ANIME INDEPENDIZAROS YA E IROS A LA MIERDA PERO SIN NAVARRA QUE NO OS PERTENECE por JAVI en Gernika 37-87.

  • muerte a los nacionalismos, son una causa de guerra entre pueblos, la lucha es ANTIFASCISTA y ANTICAPITALISTA siempre!!!! por antifascista_siempre en Zu atrapatu arte.

  • kallate puto adolfo tendrias ke morir en la puta kamara d gas nazi de mierda pegate un tiro komo hizo tu gran lider y muere por antifascista_siempre en Zu atrapatu arte.

  • dejame correjirte estrella que estarrolota esta dedicada alos malditos puercos o alos policias. pero enfin esta chido que escuchen un buen ska por nerock en Despídeme.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...