4.805 canciones, 45.355 comentarios, 575 artistas, 511 álbums, 7.840 usuarios (511 visitantes online) y 34 conciertos.

Traducción de Baldorba (Herrikoiak)

¿Sabes cuál es la gasolinera más barata de tu zona? Elpreciodelagasolina.com

Español

Ay! Valdorba
fértil desierto de iglesias sin campanas
para tus ovejas de humano balido
Sol y viento seco, río de vino de la uva en grano,
de la espiga en trigo..
dime...¿Quién fue el maldito que te aparto del camino?
Tierra roja, piedra labrada canto de masa y buril
alakiketan de guitarra
Kanum de la Armenia en voz desgarrada
quiero el nombre del maldito que dejó
tu romántica sonrisa entre helada y alelada.
Ay! Valdorba
pienso en ti, y pienso contigo una canción es corta
pienta tú... en a quello que no te digo
Ay! Valdorba
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 16 y el 2 de un total de 31.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
Garinoaindarra
Melodía preciosa como pocas. Sentimiento profundo en su letra. Una obra de arte.
joseba iruña
me parece una cancion preciosa me gustaria conseguir la partitura donde la puedo coseguir?
barasoindarra
Yo tambien quiero bajarme Baldorba al movil
Cari Azkona
Es una canción preciosa, como dice Francesc pone los pelos de punta al oirla , no me canso de oirla .Me da igual no saber lo q dice, llega muy adrentro. me gustaría encontrar la letra y la canción de la Virgen de Begoña q no la encuentro, si fuerais tan amables de ponerla, os lo agradecería . Eskerrik Asko
Narcís J
Por fín encontré la traducción! de una canción que sin saber euskera ya entendia tan bien, no es un milagro!, lo que ocurre es que contar este lamento a la "tierra" de la forma que en esta se hace, es simplemente, PALABRAS MAYORES. Des del'Empordà Moltes Felicitats per la web
Amaia
quisiera saber si puedo bajarme baldorba al movil de alguna manera, no la encuentro en ningún sitio.
Francesc
Acabo de oir la canción por primera vez en mi vida y a la mitad ya se me caian las lágrimas. Agradeceré si me llega la traducción a watache@terra.es. Estoy casado y tengo 42 años.
José Bernabéu Santacuz
Soy alicantino y pocas veces he escuchado algo tan bello como la canción de B. Lertxundi. Prometo visitar este valle cuya música me emociona sobremanera.
Natalia
Urbeltz decidio escribir esta letra en la peuqeña localidad de Olleta,en la Valdorba, donde el poseia una casa, que mas tarde la vendió. La cancion es estremecedora, para los Valdorbeses, es una regalo que nos dió Benito, y siempre en nuestras fiestas, esta canción representando aquella valdorba, que veía Urbeltz, en el silencio de Olleta. Gora baldorba!!!!
donostia ,17 octubre
Me gustaria tener la traduccion de esta cancion tanprecioa
Zemborrain
Soy Baldorbes y puedo aseguraros que la letra de Urbelz y la musica y voz de Letxundi son para nosotros estremecedoras. Pero no lo es menos escucharla a la Banda de Gaiteros de Orisoain ( Baldorba).Toca la fibra mas sensible de quienes siendo de aquí la escuchamos. Os recomiendo aproximaros a conocer la tierra que la inspiró en www.valdorba.org
Zumake
Hace poco de oir esta canción, leí un articulo sobre la Baldorba, en una revista de Gares (Nafarroa) y visité dicho valle y es un lugar precioso, animo a todos-as los habitantes del mundo a visitar este pequeño rincón Nafarroa.
ANDER
akordes non dauda?
Lorea
Oroitzapen izugarri onak ekartzen dizkit
Kamutxi
Oso ederra. Es preciosa la letra, denuncia desgarrada del abandono del mundo rural, de la tierra, AMA LURRA, de los "indigenas". Y la musica: solemne, melodiosa, te acuna y te mece con la nostalgia que rezuma la letra. (Desde el pais de los wascones).

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Octubre 2019
lun mar mié jue vie sáb dom
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • oberenakkk!! maite zaituztet paregabeak dira abestiak por yo soy yo en Ilargia.

  • euskal presoak etxera ORAIN por liyu en Kalera borrokalari.

  • Oihanarekin nago.Abestia entzuterakoan ileak tente jarri zaizkit.Abestiaren erdian,gordeta neukana atera zait. Aita beti gure bihotzean izango zera. por hunkituta en Azken dantza hau.

  • Todo muy lindo, pero todavia no hablo euskera y clikeo traducción y nada. por Braminguez en Akelarrea.

  • NUNKA NOS PILLAREIS PALLASO!!!! JO TA KE INDEPENDETZIA LORTU ARTE!!! TXAKURRAK EUSKAL HERRITIK KANPO!!! AMNISTIA EUSKAL PRESO ETA ERREFUSIATUAK ETXERAT!!!!!!! GORA EUSKADI ASKATUTA!! por euskaldun en Kalera borrokalari.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...