4.805 canciones, 45.355 comentarios, 575 artistas, 511 álbums, 7.840 usuarios (279 visitantes online) y 34 conciertos.

Traducción de Hau dena aldatu nahi nuke (Hertzainak)

La gasolina más barata en elpreciodelagasolina.com

Español

Cuando sale Amatiño en TV
Cuando me cruzo en la calle con un cura
Y el parado pide en la calle
Cuando se llevan a los colegas a la mili
Cuando me aburro,
Cuando me dices que hoy no
Cuando estoy aislado,
Cuando escapamos.
Me gustaria cambiar todo esto
Y pensar que no vivo en vano
Pero solo puedo sentir rabia
Para echarla contra vosotros
Cuando leo la hoja de detenciones en EGIN
Cuando me paran en un control
Cuando se mueren de hambre en la carcel
Cuando los ojos de los amigos muestran miedo
Me gustaria cambiar todo esto
Y pensar que no vivo en vano
Pero solo puedo sentir rabia
Para echarla contra vosotros
Y no puedo, estoy sin fuerza
Y estoy aislado, o quizá
Estaré demasiado drogado.. pero
Lo repito, yu lo digo de nuevo:
Me gustaria cambiar todo esto...
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 5 y el 1 de un total de 5.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
Andoni desde soria
No se euskararen aunque me encanta.Hertzainak es mi grupo preferido desde los quince años y a mis 47 estoy aprendiendo vuestra lengua.Duela herrialde baten hizkuntza beti ongietorria me eta bere espazio natural gentes.sus batera ...irabazi arte
Novakane
Novakane
fueron y seran uno de los mejores grupos vascos!... geniales las letras..
PINpanPUN
EZERI BEGIRE EGOTEA ONA EZTA!!!beti dau aurrerago gauze barrienbat!!
beste bat
nahia, ekinez egina.
ameslari bat
ba alda dezagun

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Mayo 2020
lun mar mié jue vie sáb dom
27 28 29 30 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • oberenakkk!! maite zaituztet paregabeak dira abestiak por yo soy yo en Ilargia.

  • euskal presoak etxera ORAIN por liyu en Kalera borrokalari.

  • Oihanarekin nago.Abestia entzuterakoan ileak tente jarri zaizkit.Abestiaren erdian,gordeta neukana atera zait. Aita beti gure bihotzean izango zera. por hunkituta en Azken dantza hau.

  • Todo muy lindo, pero todavia no hablo euskera y clikeo traducción y nada. por Braminguez en Akelarrea.

  • NUNKA NOS PILLAREIS PALLASO!!!! JO TA KE INDEPENDETZIA LORTU ARTE!!! TXAKURRAK EUSKAL HERRITIK KANPO!!! AMNISTIA EUSKAL PRESO ETA ERREFUSIATUAK ETXERAT!!!!!!! GORA EUSKADI ASKATUTA!! por euskaldun en Kalera borrokalari.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...