4.665 canciones, 40.894 comentarios, 533 artistas, 491 álbums, 5.030 usuarios ( visitantes online) y 23 conciertos.

Traducción de Zaharrak berri (Kauta)

Español

Esta mañana he abierto los ojos
al oir las noticias
se nota la tristeza
en los ojos de la gente

en la calle, ese anciano alegre
que tengo por vecino
tiene los ojos mojados
en lagrimas de rabia

la necesidad de responder por todos
la necesidad de mostrar

extendiendo las cosas q son nuestras
e uniendo nuestras fuerzas

tenemos una unica lengua
el periodico
que tenemos en euskera
entre la comunicacion

porque es el euskara
nuestra raiz
utilizar la fuerza y destruirnos
haber conseguido algo
y ahora estan con las manos vacias
ahora tenemos la oportunidad
creando BERRIA

por encima de todo
lo que nos niegan
estan nuestras raices

palabras que son imparables
ahora estan con las manos vaias
ahora tenemos la oportunidad
seguid adelante
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 23 y el 9 de un total de 23.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
Euskalduna
Egunkaria AURRERA!!! gaur 5 urte pasa direlako itxi zutenetik... izugarrizko kaltea izan zelako euskararentzat... ez garelako aztu pasa zenaz... EGUNKARIA AURRERA!!!
miatetxu
kauta la ostia zarete oso onak ala aupa eta segi aurrera wapisimosss!!!!!
NeRe
apa kautaa!!! onenak!
yurena
aupa kauta!!obrnak zaete mutilok!!zuen musika entzun nuenetik behin ta berriz entzuten nago!!bua ta gainera gasteizen eman zenuten kontzertu hura aranako festetan izugarria izan zen!!ta ea noizko diska berria....orrela segi!!asko maite zaituztet!!
eeeeeeeeeeeeee
nafarroa oinezera zoazte?????????? norbaitek erantzun mesdez!!!!!!!!!!! aaaaaamz!
gz
kriston pilo gustatzen zait abesti hau EGUN KARIA AURRERA!!!!!!GORA EUSKAL GAZTERIA ETA EUSKAL HERRIA ASKATUTA !!!1PRESOAK ETXERA!
Ni neu
Egunkaria Aurrera!!!!!!!!!!!!!
Ane
Aupa kauta zarete la ostia!!!!!aber noizko Gasteizen kontzertu bat e!!!Aupa zuek wapos
maialen andoain
nola notatzean andoaindarrak diala. kalitatia re ez ta arritzekua. kriston majok dia ta aber noiz ematezuen kontzertu bat andoainen ze ne kuadrila desiatzen do zuei entzuteko. ta disko berrilla kristona det. anko gustau zat.
buzo
zmz diska berria?
buzo
diska berriaren izenburuak?
irati
apa kauta!!!!!!!!!!!!onenak zarie segidu olau musikea iten ta ia bizkaian geiautan joten bazuen e?????aupa zuek ta aupa EUSKADI!!!!!!!!!!!!!
SANDRITA
dURANGON IKUSIKO GARA, EZTA????????????
iratxito
fanatikarentzat neska diska berria urriak 9an biluzik!!
IRATXITO
KANTA HAU ...WUA ZELAKO KANTA...ZORAGARRIA!!! UKATZEN GAITUZTEN GAUZA GUZTIEN GAINETIK DAUDE GURE OINARRIAK, GELDIEZINAK DIREN HITZAK!! ADRI MAJISIMOOOO EA NOIZKO GASTEIZEN KONTZERTUREN BAT?? MUSUS Euskal_lokilla17

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Julio 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • Gora! por KEyaD en Iritsi.

  • Buaaaaaaa!!puta pasada!!!!ke bueno tios...de verdad me encantan, a seguir asi o ke?GoraEuskadi (y ZaragozaTambiénOKe?)cuidarSeMuchoTolMundo!Agures desde Zaragoza** por KeyaD en Espero zaitzaket.

  • 0nenak zeate!! segi ola benetan!! por fan 1 en Zuloan.

  • onenak zarete dudarik gabe!! AUPA ZUEK!! por okariztarra en Balaren iunbanelaho.

  • que gonorrea por lllauuurrrraaaa en Semaforo para invidentes.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...