4.688 canciones, 41.293 comentarios, 535 artistas, 491 álbums, 5.195 usuarios ( visitantes online) y 26 conciertos.

Traducción de Zoriontsu izan (Kauta)

Español

Nos encontramos jovenes,
Los sueños eran nuestros
Caricias llenas de sentimientos
sin darnos cuenta era el amor
creciendo el fuego en el interior.
Nos cubriamos el uno al otro
Era suficiente una sonrisa
para iluminar la oscuridad de la noche,
el reflejo de nuestros ojos,
la tenue luz del futuro
agradable para los dos.
Delante del momento final de la historia,
demasiados sentimientos entre lágrimas.
Las miradas se querían al encontrarse.
rompiendo el silencio, siendo felices
El fuego del pasado, cuando se fué apagando
Al despertar del sueño, al finalizar la historia.
Nuestras conversaciones de amor al alejarnos de nosotros.
La amistad reina...
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 21 y el 7 de un total de 126.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
izengabe
maitane izugarri maite zaitut! abesti honek zu orituarazten nau berriz nire ondoan behar zaitut
Igorrr
Abestiii honek nere sentimenduak pistu dittu!!! Komo podeis ser tan wenosssss, gora zuekkkkk
zoriontsu izan!!
ueeeeeeeeeeeee, KAUTA!!! esukal musikatik, zuena aukeratuko nuke duda barik!!! GORA ZUEK!!! beti hay!!! AMZ.... idoia!!!!
gazte topatu..
joder kauta!! ibilaldia os salisteis!!! abesti hau es la polla!!! oskmmmmmm
izengabe
Kanta hau... hitzik gabe usten zaitu!! Norbaiti maite badoizu dedikau kanta hau!!! Negar egiteko gogoak ateratzen zaizkizu bua!! bnga KAUTA onenak zarie!! zelako kontzertue egin zenuten ibilaldien nahiz eta euria ein zelako kontzertue!!!
izengabe
dudarik gabe abestik onena!!kriston letra politta da!!!mutilak belarrira kantatzeko...jaja. AUPA KAUTA¡¡(grka Mendizbl 4ever!)
izengabe
asko matxe deten pertsona bati kantauko nion bei bakarrik ta postu iengo nitzan!!!!! kauta da musikaik nonenetarikua neretzako!!!!
izengabe
dpm ko kantia da ta gainea nere lagun bati idatziko kantauko nion biana lotzia emateitx oseake ez tio!!!!!
izengabe
Kantu honekin neskalaguna erraz lortu dezakezu.Horrelako hitzak erabiliz ligatu egin daiteke.Eskerrik Asko horrelako kantua egitearren.Aupa Kauta Itzelak zarete!!! Segi Horrela!!
izengabe
Ibillaldian jotako 3garren kanturik hoberena.Gehienbat neskei gustatzen zaien horietakoa.Kantu honen bitartez zure sentimenduak adieraz ditzakezuz zuk nahi duzun mutil zein neskari. Aupa Kauta segi horrela!! Kantu hoberenak astiroak dira!!! P.D:Izan zaitez zu ere bai jajaja
izengabe
a ze nolako abestixaaaaaa benetan bikainaaaaaaa!!! mutil lagunari belarrixan abesteko horietarikoa!! zorionak benetan jarraitu honela!! paa AUPA KAUTAAA
izengabe
"gazte topatu ginen" da izatez, baia ibilaldien bai busti ginela....
Iokin Arana
Nik daukadan bertsioan, lehenengo hitzak "Gazte topatu ginen" dira "Bustite ibili ginen" ordez. Agian bertsio desberdinak dituzte
NI
Ibilaldixen edarra izan zan kontzertua, zelako abestixa.. aupa kauta
Jaime
Ok, corregido :-) (Antes decía "Gazte ibili ginen", creo)

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Agosto 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
28 29 30 31 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • kanta politt-politta da! erki do! zeñen letrak dia?? oiartzuar batenak! alaia martinenak! jej aupa oiartzun, ta aupa euskal herriya!!! por oiartzundik en Zeru gorriko egunak (GazteTopagunea'08).

  • A ze abesti! ikastolako denborak ekartzen dizkit burura....... gozategi bikainak zarie! por Maialen en Egunon.

  • gora sorkun onena zea abeslaririk onena zea wapa segi ola eta ez aldatu aupa hi por orereta en Rescue me.

  • esta es mi cancion favorita, si!! despidemeeeeeee despideme del sol!!! gora euskal ska! por itzi en Despídeme.

  • cuando uno sabe euskera, que escriba correctamente en euskera; y si sabe castellano que escriba correctamente en castellano, y si sabe inglés que escriba correctamente en inglés ese argumento para ser un cazurro es una gilipollez como la copa de un p… por santi en Haizea.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...