4.730 canciones, 42.657 comentarios, 553 artistas, 497 álbums, 5.944 usuarios (1477 visitantes online) y 29 conciertos.

Traducción de Malen (Ken zazpi)

¿Sabes cuál es la gasolinera más barata de tu zona?

Español

Como la ama siga llorando,
llenando de lagrimas la carta del aita,
el no podra volver a leer cuanto
y cuanto le queremos.

Sábado y otra vez de camino,
camiones que pasan, coches que pasan,
me pongo a mirar al infinito, se mezclan los
recuerdos, el pasado tan lejano y tan cerca.
Todo lo hablado en mente,
huelo a lo lejos el viento del mar, esta tierra
extranjera parece el infierno.

Hemos llegado al portal de los muros,
a la fria jaula de los malos sueños,
gritan los hombres azules
queriendo hacer enfurecer nuestra sangre.

40 minutos
miles de latidos
mirando a los ojos, sin hablar te entiendo.
El grueso cristal no podra, aita
detener nuestra sonrisa
sin llanto, sin lagrimas.
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 84 y el 70 de un total de 84.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
Izengabea!
abesti itzela! sentimenduz betea.. 40minutuz, milaka taupada.. egi hutsa,, ehundaka kilometro eiten dituzu 40minutu ikusteko pertsona bat kristal baten atzian, baña merezi du. Taupadak azkartzn dira ta dana bardin zaizu, beste puta semeak begiratzen dizute, zuk gorrotoz begiratzen dituzu. Sutan hilko beharko ziran.
laudio!
kaixo! ken zazpi itzel eon zan laudion! berriz etorri beharko liteke! zoritxarrez gitxiegi iraun zun ta luzeago izanez gero eskertuko genizueken, baña beno, ez gea kezatzen! izugarrizko oroimenak etortzen zitzaizkidan burura ta buff ez dauz itzik! itzelak zeate! segi horrela! muxu asko ta ea laudion berriz ere ikusten gean!
Ainony
Ainony
ken zazpi pasada utsa! bilboko kontzertun dpm! segi horrela
Portugaleteko mutil bat!
Goraken Zazpi!!a zer noalko abestia!!sentimentu asko azaleratzen dira abesti polit honekin!!!! ta gainera, tristuraz, egia da...!!!!Euskal gazteria aurrera!!!!Gora Euskal Herria!!!Bakea!!!!
Kepa Keton
Ea popatik hartzera, haiek eta haien familiak danak hil daitela bai katzeletan edo errepidean berdin dit hori , batzuk hiltzeagatik eta besteak holako putakumeak gure lurra ekartzeagatik.
errenteriko neskatu bat
kantua hau izugarria da hoberana ez dauka parekorik gora euskal herria
lore
aupa danoi!!! ken zazpiko kanten artin onenetarikua da dudaikpe!! ei mutillok ez aldau ta segi olako musika itten! olako eoren daren familientzako ...ANIMO
Aitor
Kaixo la traduccion, mas o menos, seria esta: Para todas las familias que fin de semana tras fin de semana y kilometro tras kilometro no pierden la sonrisa!!!! Ba egia esan kriston abestia da, gehien gustatzen zaidan ken zazpiren abestia da dudarik gabe. Gora euskadi askatuta!!! Presoak kalera!!!
jordi
Me podriais traducir lo de "asteburu asteburo kilometroz kilometro, irririk galtzen ez duten familia guztiei" mesedez ? Eskerrik asko. AUPA KEN7!!!!!!!!!!
jordi
Me podriais traducir lo de "asteburu asteburo kilometroz kilometro, irririk galtzen ez duten familia guztiei" mesedez ? Eskerrik asko. AUPA KEN7!!!!!!!!!!
komalari
aupa ken zazpi!!!!!!inoiz ez dut entzun kanta politagorik!!!!!i aer los gilipollas esos k andan dixiendo k les kansa nuestro askeroso politikeo xk kuando a ellos les pase lo mismo k dixe esta kanxion n diran lo mismo... GORA EUSKADI ASKATUTA!!!!!!!
anonimo
kanta hua hoberena da oso polita esta behin eta berriz entzuten det gora euskal herria
NeRe
buff....ezn esplikatu itzekn... eske izugarrizko kanta da... GOrA eUsKAl hErRiaa!! AskATAsUNa GuZtIeI!!!
durizz
Benetan...bai kanta ederra... amorru ematen du kanpoko jendeak gure egoera ez ulertzeak, eta ulertu nahi ez izateak.... Euskal Presoak etxera!
HaIzEa
hAu abesti polita!!ken zazpi asi nintzenean entzuten hau izan zen nira lenengoetariko bat!!!weno ken 7 oberenak zarete benetann!!!muxu asko denooiiii !!!!Gora euskadii!!!/ Independetziaa!!! Mesedez zaiatu comentario hauek eskaraz idaztennn!!!!vengaa aiOO!!!!!

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Diciembre 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 1 2 3 4

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • Oggi sei volato via. Sono triste insieme a chi ti ama... Agur por bonaria en Txoria txori.

  • kantu ona benetan!! por jonnnnn en Incorruptible.

  • gora mikel eta bere abesti zoragarriak, lanbroa egon arren ez zara desagertuko, gure barruan piztuko dira zure bazter miresgarriak por goramikel en Geure bazterrak.

  • se ha muerto¡ como lo notaran las cajas de bares putis etc. y el pajaro tambien se ha muerto? igual de alcoholico que su dueño.un borracho y putero menos jilguerito de mierda. por nenenen en Txoria txori.

  • Ez zaitugu inoiz ahaztuko por esti en Agonia - Hilzoria.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...