4.665 canciones, 40.894 comentarios, 533 artistas, 491 álbums, 5.030 usuarios ( visitantes online) y 23 conciertos.

Traducción de Zapalduen olerkia (Ken zazpi)

Español

En este pueblo invisible
jugando con las sombras
intentando ser yo
pintando el despues
toda mi impotencia
cantando una y otra vez
al amanecer
sintiéndome mas cerca.

todos no contamos
igual la historia
es dificl de entender
la verdad del otro
pero quiero cantar
"el poema de los oprimidos" (zapalduen olerkia)
todo el dolor
que tienen oculto

a las camas vacías
a las lagrimas de mamá
a ese tiempo que huye
el cual nos roban
a los fríos barrotes
a los miedos de papá
a los que sufrimos

escuchando desde pequeño
que tenemos que ser
imponiendo por fuerza
lo que amar
pero quiero cantar
"el poema de los oprimidos" (zapalduen olerkia)
todo el dolor
que tienen oculto

al dolor de los amigos
a la soledad
a cada momento que deje sin vivir
a los que fueron
a los que hoy son
a los que seran

dime, mi amor
que todo va a cambiar
que mañana tambien
estaras conmigo
y nuestros descendientes
no van nunca
a cantar estar cancion
no soltaran lagrimas
dime mi amor
dime cariño
dime amigo
lo que quiero oir

a los accidentes
a las malas noticias
a todos esos amigos que hemos perdidos por el camino
a los que han dado
todo por nosotros
al viento de libertad
a vosotros
al viento
a vosotros
a vosotros
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 307 y el 293 de un total de 307.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
leire
existitzen daan kanziñoik onenaaa!:) aupa KEN ZAZPIIII
_ni_
IZAN DIRELAKO GARA, GARELAKO IZANGO DIRA!! GORA EUSKADI ASKATUTA!! ken7 ren abesti obena au ta malen dudarik gabe!segi orrela ken7!!
AHTeik ez!
abestixek oso ondo azaltzen dau herri hontan askok da askok sufriten doguna. istripuk,berri txarrak, negarrek. beldurrek..benetan ikaragarrixa abestixa eh..negarrik ez itxea difizila... gugatik dana emon dutenei...matxe zaitxuzteu!!
Ni neu
Izan zirenei, garenari eta izango direnei.Eztau gehiau esan beharrik, kantarik polittena da hau...
ni naiz
inpresionante, increible!! amazing!!izugarriak zeate!!! ikaragarrriak!! hoberenak zeate!!! AUPA KEN 7 29an Lasarten!!
lliures!
Visca Ken zazpi!! soy catalana y me encanta su musica sobretodo las versiones q han echo con catalan!!
arantza
gora independentzia!! ken zazpi!!Ze polite dan abesti hau!bihotzera iristen zaizu euskal herria askatu...
maider
oso kanta polita da eta gauza zoragarriak dakarkit burura ken zazpi taldea gustatuko litzaidake ezgutzea aio gasteizetik muxu asko
nineu
kanta ezinhobia da!!!zumaiko kontzertua re kristona izantzan nahiz ta etzituen ezer ez da betiko ta irudi biluztuak jo... baña mundiala ala re
ni neu
iñoiz ikusi deten abesti polittena! benetan..aupa ken7!oberenak zeate =)! Denok ez dugu berdin kontatzen istoria zaila da ulertzea bestearen egia baina kantatu nahi dut zapalduen olerkia estalita duten samin guztia ohe hutsei amaren malkoei lapurtzen diguten denbora iheskorrari burdin hotsei aitaren beldurrei sufritzen dugunoi.. ,,egi guztia esaten du!,, GORA EUSKADI ^^ MUXUUBAT DANOoI!* nii,,jeje
jordi
cuando oi esta cancion me llegó al alma, porque por desgracia, nos guste o no, vivimos en un país donde los que no nos sentimos españoles somos mal vistos por el resto de la sociedad. Ser independentista no es ningún crimen sinó una opción. Solo deseamos la libertad de nuestra verdadera patria, la que llevamos en el corazón.
gora
Ze polite dan abesti hau!bihotzera iristen zaizu. GU GATIK DENA HEMAN DUTENEI ASKATASUN HAIZEARI ZUEI,ZUEI Preso eta iheslari guztiei laister ikustea espero dugu. GORA EUSKADI ASKATUTA!! INDEPENDENTZIA!
potote
abesti inpresionantea!!benetan biotzera eldu zait!GORA EUSAKL HERRIA ASKATUTAhaizkora ta sugea askatasunaren haizea...
baaaaaten baat
aupa ken zazpi onenak zarei duda baik seixo,kantua jota politta bueno eixa esanda danak dia oso polittak,jarraittu aurrera
neska edo mutila
izugarri polita da abesti hau! gora ken zazpi! lortu duzue,gure bihotzetara heldu zarete! [[I.N.C.R.E.I.B.L.E.!!]] zorionak benetan! Y bueno comentar a toda esa gente que no tiene nada de malo ser Español,Que cada uno tiene su opinion! y de la misma manera que vosotros no quereis ser españoles hay gente que aparte de ser EUSKALDUN tambien es ESPAÑOL! y no se AVERGUENZA de ello!

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Julio 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • Gora! por KEyaD en Iritsi.

  • Buaaaaaaa!!puta pasada!!!!ke bueno tios...de verdad me encantan, a seguir asi o ke?GoraEuskadi (y ZaragozaTambiénOKe?)cuidarSeMuchoTolMundo!Agures desde Zaragoza** por KeyaD en Espero zaitzaket.

  • 0nenak zeate!! segi ola benetan!! por fan 1 en Zuloan.

  • onenak zarete dudarik gabe!! AUPA ZUEK!! por okariztarra en Balaren iunbanelaho.

  • que gonorrea por lllauuurrrraaaa en Semaforo para invidentes.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...