4.691 canciones, 41.397 comentarios, 539 artistas, 491 álbums, 5.226 usuarios ( visitantes online) y 26 conciertos.

Traducción de Zapalduen olerkia (Ken zazpi)

Español

En este pueblo invisible
jugando con las sombras
intentando ser yo
pintando el despues
toda mi impotencia
cantando una y otra vez
al amanecer
sintiéndome mas cerca.

todos no contamos
igual la historia
es dificl de entender
la verdad del otro
pero quiero cantar
"el poema de los oprimidos" (zapalduen olerkia)
todo el dolor
que tienen oculto

a las camas vacías
a las lagrimas de mamá
a ese tiempo que huye
el cual nos roban
a los fríos barrotes
a los miedos de papá
a los que sufrimos

escuchando desde pequeño
que tenemos que ser
imponiendo por fuerza
lo que amar
pero quiero cantar
"el poema de los oprimidos" (zapalduen olerkia)
todo el dolor
que tienen oculto

al dolor de los amigos
a la soledad
a cada momento que deje sin vivir
a los que fueron
a los que hoy son
a los que seran

dime, mi amor
que todo va a cambiar
que mañana tambien
estaras conmigo
y nuestros descendientes
no van nunca
a cantar estar cancion
no soltaran lagrimas
dime mi amor
dime cariño
dime amigo
lo que quiero oir

a los accidentes
a las malas noticias
a todos esos amigos que hemos perdidos por el camino
a los que han dado
todo por nosotros
al viento de libertad
a vosotros
al viento
a vosotros
a vosotros
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 162 y el 148 de un total de 312.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
Mi nombre
Esta kon ilargia..sn las mjores kanziones kn diferenzia.. ojala pasaran x la kapital algun dia y ls pudiesems ver.. (ia se ke no ns apreciais muxo a ls madrileños x ai..xo tb ai gnte k l gusta sta musika..poka..xo la ai xD)
AAA
GORA BAKIO ETA BAKIOTARRAK BAITA ERE ATHLETIC.MOSUAK NEREA,JAIONE,SILVIA,OLAIA,DESIREE.. ASKO MAITE DODAZALA
AAA
GORA BAKIO ETA BAKIOTARRAK BAITA ERE ATHLETIC.MOSUAK NEREA,JAIONE,SILVIA,OLAIA,DESIREE.. ASKO MAITE DODAZALA
BAKIOTARRA
HAU BAI DALA WEBGUNE BAT. bIKAINAK ZARIE ZUEI ESKER EZ DEUSTIE SUSPENDIDUKO HAU BIZITZA DAROAGUNE MUSIKA ETA INTERNET SOILIK ALPERRAK GARA EEEEEE BENO MOSU BAT LAGUN GUZTIEI ETA SEGI ONDO.ZORIONAK NEREA MUXUAK JOSU,ANDER ETA ZERGAITIK EZ ANDEREÑOEI BAITA ERE MOSUAK BERAIENTZAT PASIENTZIA EDUKITZEAGATIK.
Núria
Esta canción es wapissimaaa!!! yo primo la escuche en catalan xk soy catalana y me encantooo.Si teneis la oportunidad escucharla en catalan!! ADÈU!
AUPA ZAE
EL Q AYA DICHO PUTOS VASCOS Q DE LA CARA Y Q DIGA ALGO MAS ABER SI SE ATREBE SI TIENES ALGO EN CONTRA DE LOS VASCOS DILO YA(euskaraz eztet idazten bestela eztulako ulertuko)
koki
es fello
koki
es fello
Txatxe
IN-SUPERABLE, bi hitzetan. Abesti hau mundiala, pila bat gustatzen zait, benetan!
B.R.
Ez naiz sekula ken 7ren jarraitzailea izan ta tabernetan jartzen zutenean bakarrik entzun izan det, baña behin trenean preso baten senide batekin netorren mp3a entzuten, bakoitzak belarri batean ( bera ere nere antzekoa da, ta beste musika mota batzuk entzuten ditugu normalean ) ta bapatean abesti hau entzun nuen, ile guztiak altxatu zitzaizkidan ta hotzikara moduko bat sentitu nuen, berari begiratu nion ta esan zidan "bakit pastelero batzuk diala, baña letra gustatu zitzaidan" bere buru jstifikatu aldera edo...JAJAJA ta esan nion..." hi, abesti honek aspaldian beste edozein abestik sortu ez dizkidan sentimenduak sortu dizkit". Sakona, sentimenduz betea ta barru-barrukoa ateratzen utzita. Bene-benetako zapalduen olerkia. Eskerrikasko.
Fanny
Kaixoo!! soy de Barcelona y me encanta ken zazpi!! esta cancion es preciosa tanto en euskera como en catalan!! a todos los k no abeis escuxado esta cancion en catalan os la recomiendo!! ;) APAA!!^.^
CRISPU
GORA KEN7!!! aunk no sepa mux mux eusker m encant ls canciones, leo las traducciones y stan mazo xulas, ahi vamos avanzand pa hablar cada dia mejor euskara!! APA DESDE VALLADOLID!!!
Altzotarra!!
gora ken 7 mundun daun taldeik obena da!!!!! kanta honek gauza asko goatze izkit ta batez e ze talde ona zeaten erakusteu. Ia noiz etortze zeaten altzoa aspaldiko partez!
snk
faxistak alde hemendik!! abesti zoragarria da gure askatasuna bezala eta inork ezin digo kendu. Borroka da bidea!!! jo ta ke independentzia eta sozialismoa lortu arte!! eta visca catalunya lliure!!! BETI ANTIFAXISTA
CATALANA||*||
Genial aquesta canso, pels pobles que encara queden oprimits. Visca Catalunya LLIURE! Gora EUSKAL HERRIA! *genial esta canción. para los pueblos que aun estan oprimidos. Visca Catalunya LLIURE! GORA Euskal Herria Un petonas(un beso)SALUT i LLUITA!

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Septiembre 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 1 2 3 4 5

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • berri txarrak onenak dira!! beren abestiak mundialak!! GORA BERRI TXARRAK!!! por ANNE en Zertarako amestu.

  • SU TA GAR BIHOTZEAN SU TA GAR EUSKAL HERRIKO HEVYA AIZ por jo ta ke en Lanik zailena.

  • Beraien Web orrialdean duzue eskuragarri abesti hau. http://www.leihotikan.net/munduaren_leihoa.mp3 por txiki en Munduaren leihoa.

  • Beraien Web orrialdean duzue eskuragarri abesti hau. http://www.leihotikan.net/nork_uka_dezake.mp3 por Txiki en Nork uka dezake?.

  • IZAN ZIRELAKO GARA, GARELAKO IZANGO DIRA GORA EUSKO GUDARIAK GORA GU TA GUTARRAK BORROKA ARTAN PARTE HARTUEI AGUR ETA OHORE EUSKO GUDARI BAÑA GAZTE JAKIÑ EZAK ORAINDIK GUDA BAT DAGOELA GURE ZAI EUSKAL HERRIA ASKATZEA HELBURU DELA GU DENO… por jo ta ke en Gudari.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...