4.688 canciones, 41.301 comentarios, 536 artistas, 491 álbums, 5.197 usuarios ( visitantes online) y 26 conciertos.

Traducción de Zapalduen olerkia (Ken zazpi)

Español

En este pueblo invisible
jugando con las sombras
intentando ser yo
pintando el despues
toda mi impotencia
cantando una y otra vez
al amanecer
sintiéndome mas cerca.

todos no contamos
igual la historia
es dificl de entender
la verdad del otro
pero quiero cantar
"el poema de los oprimidos" (zapalduen olerkia)
todo el dolor
que tienen oculto

a las camas vacías
a las lagrimas de mamá
a ese tiempo que huye
el cual nos roban
a los fríos barrotes
a los miedos de papá
a los que sufrimos

escuchando desde pequeño
que tenemos que ser
imponiendo por fuerza
lo que amar
pero quiero cantar
"el poema de los oprimidos" (zapalduen olerkia)
todo el dolor
que tienen oculto

al dolor de los amigos
a la soledad
a cada momento que deje sin vivir
a los que fueron
a los que hoy son
a los que seran

dime, mi amor
que todo va a cambiar
que mañana tambien
estaras conmigo
y nuestros descendientes
no van nunca
a cantar estar cancion
no soltaran lagrimas
dime mi amor
dime cariño
dime amigo
lo que quiero oir

a los accidentes
a las malas noticias
a todos esos amigos que hemos perdidos por el camino
a los que han dado
todo por nosotros
al viento de libertad
a vosotros
al viento
a vosotros
a vosotros
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 100 y el 86 de un total de 310.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
ze ona den erreala eta ez ken zazpi bezela benga k nos salbamos de kaer
sufritzen dagoen nezka
abesti ahu entsuten dudan bakoitzan, negarrez asi nahi dut. zeren abesti ahu nire hiru lagun hil zirenean, jarri zuten egin gemion omenaldi batean. Iñaki, gorka ta alain zuten izena 13 14 ta 15 urte zuten, larrabetzun jaiotakoak eta iztripu bategatik hilda. gogoan zaituztegu!¡!¡!¡! behar zaituztegu abezti ahu entzun dudan politena da beraz
aupa segura
aupa zapalduen olerkia!!!
IZENIKGABEA
IZUGARRI POLITA DA
ANONIMO
"esaidazu maitea dena aldatuko dela bihar ere nirekin egongo zarela eta ondorengoek ez dutela sekula kantu hau kantatuko malkorik botako esan maitea esan laztana entzun nahi dudana esan laguna" MUNDU ONTAN DAON KANTUIKEN POLITTENAN ZATIKEN POLITTENA DA! EZ ALDAU KEN ZAZPI!
nose
es una puta mierda de grupo
Ainhoa de Bilbo
oso ondo idaztea...ken 7 asko gustatzen zait, baina letra ez dut ulertu oso ondo..gutxi euskeraz dakit...
ez dakit ze izen dakaten
norbaitek agregau nai badit agregau irasuegi_2@hotmail.com Gora euskadi eta ERREALA q putzutik ateako gea la ostia
oreretarra
ez gaituzte berriz zapalduko!!!! bidean utzi ditugun lagun guztieri... beti gogoan!!
sara
zer polita da hau abesti nik negarrez ulertean aupa ken zazpi!!
amaia!!!
aupa ken zazpi!!!asko gustatu zait abesti hau gauza asko ekartzen dizkidalako burura!!muxu handi bat eta segi horrelako abesti ain politak egiten!!agur!!!gora euskadi!!!
nere!!!
aupaa ken zazpi!!!abesti izugarri polita hau!!gabetan entzuterakuan negarrari emoten diot!!!ondo pentsatzen badozute esaten daben guztixe ikaragarri politta da!ta esaten dituen egi guztiak neuk bizitzen ditut bizi-bizi!gora ken zazpi!!!!!ta gora euskadi!
iepa
ori da abestia ori eskerrikasko abestiarengatik.
BA NI
abesti itzela
aupa ken zazpi
weepaaaaaaaa zmz?¿? jopa kantua la ostua da bueno ken zazpi osoa da la ostia zea baldiba dao norbait interesaua : ni.xako@hotmail.com nai badezue agregau

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Agosto 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
28 29 30 31 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • vais a tocar cerca de Irun? como puedo saber donde y cuando tocais? ya me gustaria ver algun concierto.. si os conozco es porke soy hermano de joxemari (el de la letra) y primo de patxibotas, pero no os he visto nunca... por xantanas en Urbi et orbi.

  • Me uno a la peticion de don zikuta, necesitamos a sorkun en México... por ahi leí en un foro que decian que a sorkun no la conocian fuera de EH. Pero que sepan que en México y en Argentina tiene publico asegurado. Haber si se da una vuelta con sus vice… por Nova en Pistola aluan.

  • gora euskadi askatuta & visca catalunya lliure... a partir de ahi... el nacionalismo extremo es un tumor para la propia nacion. por albert en Soberan.

  • Gora Oliba Gorriak eta gora Euskal Herri ASKATUA!!! Euskal preso eta iheslariak ETXERA!!! por Maitane en Txikia.

  • Saludos desde Rio Grande do Sul!! Que tu valorossa luta por justicia e libertad tienga la vitoria!!! Vida longa a Euskal Herria!!! Vida longa a Rio Grande do Sul!!! Patrias tan distantes y tan parecidas!!!! ETA, ERG = Freedon Fighters!!! Per… por guapo loco en Eusko gudariak.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...