4.682 canciones, 41.220 comentarios, 533 artistas, 491 álbums, 5.157 usuarios ( visitantes online) y 26 conciertos.

Traducción de Zapalduen olerkia (Ken zazpi)

Español

En este pueblo invisible
jugando con las sombras
intentando ser yo
pintando el despues
toda mi impotencia
cantando una y otra vez
al amanecer
sintiéndome mas cerca.

todos no contamos
igual la historia
es dificl de entender
la verdad del otro
pero quiero cantar
"el poema de los oprimidos" (zapalduen olerkia)
todo el dolor
que tienen oculto

a las camas vacías
a las lagrimas de mamá
a ese tiempo que huye
el cual nos roban
a los fríos barrotes
a los miedos de papá
a los que sufrimos

escuchando desde pequeño
que tenemos que ser
imponiendo por fuerza
lo que amar
pero quiero cantar
"el poema de los oprimidos" (zapalduen olerkia)
todo el dolor
que tienen oculto

al dolor de los amigos
a la soledad
a cada momento que deje sin vivir
a los que fueron
a los que hoy son
a los que seran

dime, mi amor
que todo va a cambiar
que mañana tambien
estaras conmigo
y nuestros descendientes
no van nunca
a cantar estar cancion
no soltaran lagrimas
dime mi amor
dime cariño
dime amigo
lo que quiero oir

a los accidentes
a las malas noticias
a todos esos amigos que hemos perdidos por el camino
a los que han dado
todo por nosotros
al viento de libertad
a vosotros
al viento
a vosotros
a vosotros
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 294 y el 280 de un total de 309.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
baaaaaten baat
aupa ken zazpi onenak zarei duda baik seixo,kantua jota politta bueno eixa esanda danak dia oso polittak,jarraittu aurrera
neska edo mutila
izugarri polita da abesti hau! gora ken zazpi! lortu duzue,gure bihotzetara heldu zarete! [[I.N.C.R.E.I.B.L.E.!!]] zorionak benetan! Y bueno comentar a toda esa gente que no tiene nada de malo ser Español,Que cada uno tiene su opinion! y de la misma manera que vosotros no quereis ser españoles hay gente que aparte de ser EUSKALDUN tambien es ESPAÑOL! y no se AVERGUENZA de ello!
Iruñea hiriburua da!
EUSKAL HERRIA ASKATU!! INDEPENDENTZIA!!
Gazte Gorria
Este comentario tiene muchos votos negativos. ¿Mostrarlo?
ni neu
KEN 7 ONENAK ZEATE! AUPA ZUEK SEGI OLAXE!
Sozialista
Este comentario tiene muchos votos negativos. ¿Mostrarlo?
kenzazpitarra
kontertua...aztezina xabales... ken zazpi honenak zeate... munduko gaurik honena... xtzierto... zeinen wapoak...
(=j$U=)
aupa! zelan? ba niri kantu hau oroitzapenak erkartzen dizkit gogora...ze ondo pasa nindun kontxertuan... kriston ondo pasa genun! MUXU HANDI BAT! (=j$U=)
Rakelxoo
Rakelxoo
Hoberena benetan, abesti honek azalezina da, entzun behar ulertzeo eta sentitzeko azaltzen duena. Ken7
sara
norbaitek katalanez eskatu zuen ezta¿? hementxe dao... En aquest país ocult amb les ombres vaig jugant intentant ser jo mateix, pintant un endemà tot allò que no puc ser raja sempre del meu cant l'alba és ben a prop la sento, em va envolvant la hostòria, ja se sap, no tothom l'explica igual és difícil d'empassar la veritat del del costat ara però per als oprimits un poema vull cantar tota l'amargos que volen amagar! canto als llits buits, a la mare, al seu patir a tot el temps fugaç de què ens van desposseint al ferro, al seu crit, al pare atemorit, a tothom que ho patim! escoltem des de petits tot allò que hem d'estimar tot allò que hem de ser a la força imposat ara però per als oprimits cantaré una cançó coberta tenen ja tota l'amargor! a la soledat, als íntims, als amics, a cada instant del viure que, de les mans, ha fugit als qui hi van ser ahir, als qui hi som ara aquí als qui encara han de venir estimada vull sentir que aviat tot canviarà que també seràs amb mi el dia de demà i que els que vindran després ja mai més no cantaran aquest cant dels oprimits ni tampoc no ploraran!! digues per favor, ara amiga ja, allò que vull escoltar, estimada, amor... als accidents, a les adversitats, als que per nosaltres fins la vida han donat als que de camí mai no han arribat als que lluitem i al vent de llibertat!!
idoia
zoragarria!!! polit-polita!!! buaaaa!! benetannnnnn ^^ mxx!
goizargi(maitane)
animo ken zazpi!!kriston taldea zeate!!Ez in kasu kritikatzen dizuenei!!kristonak zeate!!kriston kantak dituzue!! Zapalduen olerkiaren kantak oroitzapen on asko ekartzen dizkit gogora-baita txarrak ere..baina berdin dio-bizitzari buruzko kanta politte da, ken zazpi EUSKAL HERRIKO talderik onenetakua zeate, ta alan zeitu bear dezute!!Ez aldau inoiz!! Zuen disca berria ere kriston ondo dao!! ANIMO KEN ZAZPI!!GORA EUSKADI ASKATUA!!
euskalduna
GORA EUSKADI ASKATUA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
euskalduna naiz(saioa)
abesti hau zoragarria da...bizitzari buruz doa...oberena da!!gora ken zazpi...!! euskalduna naiz eta arro nago..gora euskadi askatua...!!
la Tudelana
Estamos de enorabuena ya tenemos nuevo disco de KEN ZAZPI. BOIKOT A DIARIO DE NAVARRA, DIARIO VASCO , CORREO ESPAÑOL, ETC. Y TAMBIEN A LOS TELEDIARIOS DE TELE 5 Y ANTENA 3, ODIAN NUESTRA CULTURA Y BOIKOTEAN NUESTRA LENGUA, ASI QUE ACCION REACCIONNNN!!!!!

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Agosto 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
28 29 30 31 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • Este año es pasar por la txosna donde están toda la gente de Herri norte y morirse de asco. No hay más que skins venidos de no se sabe donde mirando por encima del hombro a cualquiera que pasa por alli. Luego pasa lo que pasa como el otro día y se les… por Beñat en Duintasunez eutsi!.

  • Zortziko eder horrek , Agur Jesusen Ama, egile ezagutua dauka: Felipe Gorriti Osanbela, XIX garren mendeko musikari nafartarra, Uharte-Arakilen jaio, eta bai Tafallan bai Tolosan organu joile ta musika egile izan zena. por Gorritizake bat en Agur Jesusen ama.

  • abesti hau oso plita da!!! atzo egon ziren bilbon eta jendez beterik egon zen... gora ken zazpii!!!! por jonatan en Iluntzean.

  • Herri bat, aberri bat, izaera bat, nortasun bat. indar gorri gaur bihar eta beti! GORA DES-KONTROL! GORA ETA(M) por indargorri_hooligan_oi! en Iraganeko kondaira.

  • gora des-kontrol sois la puta ostia a ze kantak zuenas gora andosilla ta euskal herria! por judei_oi! en Gaztetatik.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...