4.691 canciones, 41.318 comentarios, 538 artistas, 491 álbums, 5.199 usuarios ( visitantes online) y 26 conciertos.

Traducción de Zapalduen olerkia (Ken zazpi)

Español

En este pueblo invisible
jugando con las sombras
intentando ser yo
pintando el despues
toda mi impotencia
cantando una y otra vez
al amanecer
sintiéndome mas cerca.

todos no contamos
igual la historia
es dificl de entender
la verdad del otro
pero quiero cantar
"el poema de los oprimidos" (zapalduen olerkia)
todo el dolor
que tienen oculto

a las camas vacías
a las lagrimas de mamá
a ese tiempo que huye
el cual nos roban
a los fríos barrotes
a los miedos de papá
a los que sufrimos

escuchando desde pequeño
que tenemos que ser
imponiendo por fuerza
lo que amar
pero quiero cantar
"el poema de los oprimidos" (zapalduen olerkia)
todo el dolor
que tienen oculto

al dolor de los amigos
a la soledad
a cada momento que deje sin vivir
a los que fueron
a los que hoy son
a los que seran

dime, mi amor
que todo va a cambiar
que mañana tambien
estaras conmigo
y nuestros descendientes
no van nunca
a cantar estar cancion
no soltaran lagrimas
dime mi amor
dime cariño
dime amigo
lo que quiero oir

a los accidentes
a las malas noticias
a todos esos amigos que hemos perdidos por el camino
a los que han dado
todo por nosotros
al viento de libertad
a vosotros
al viento
a vosotros
a vosotros
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 281 y el 267 de un total de 311.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
euskalduna naiz(saioa)
abesti hau zoragarria da...bizitzari buruz doa...oberena da!!gora ken zazpi...!! euskalduna naiz eta arro nago..gora euskadi askatua...!!
la Tudelana
Estamos de enorabuena ya tenemos nuevo disco de KEN ZAZPI. BOIKOT A DIARIO DE NAVARRA, DIARIO VASCO , CORREO ESPAÑOL, ETC. Y TAMBIEN A LOS TELEDIARIOS DE TELE 5 Y ANTENA 3, ODIAN NUESTRA CULTURA Y BOIKOTEAN NUESTRA LENGUA, ASI QUE ACCION REACCIONNNN!!!!!
la Tudelana
Estamos de enorabuena ya tenemos nuevo disco de KEN ZAZPI. BOIKOT A DIARIO DE NAVARRA, DIARIO VASCO , CORREO ESPAÑOL, ETC. Y TAMBIEN A LOS TELEDIARIOS DE TELE 5 Y ANTENA 3, ODIAN NUESTRA CULTURA Y BOIKOTEAN NUESTRA LENGUA, ASI QUE ACCION REACCIONNNN!!!!!
TANA
IZUGARRI GUZTOKO DUT ABESTI HAU ETA ENTZUTEN DUDAN BAKOITZEAN, AZKENENGO PARAGRAFOAN NEGARREZ HASTEN NAIZ, OSO OROITZAPEN TRISTEAK EKARTZEN DIDALAKO,LAGUN GAZTE BATEN HISTORIO TRISTEA HORREGATIK BERARI ZUZENDUTA! BETI BIHOTZEAN IZANGO ZAITUT LAGUN
amaia
aupaa,norbaitek al daki kanta hau katalanez?? alguien se sabe esta cancion en catalan?? idazti dezala faborez!!q lo escriba x favor!! millesker!! :)
Gora Ken7!!!
Abesti hau oso polita da,!pila gustatzen zait.Gainera kriston oroimenak gogorarazten zaizkit kantu hau entzutean.GORA KEN7 zoragarriak zarete (Bilbo)
ken zazpi!!!!
kaixoo guztioiii [!] ze lan?? bunoo ba ken zapi onena da!!! denak sartzen zareten guztiok entzaun kantak ze pena merezi du benetan!!! Gora kenzazpi noizko urrengo cda??? enteratu naz azarorako ez?? buno azkar daraman denbora asko itxaroten ejej Aioo
look----
abesti onek asko balio du, entzuten duena negarrez uzteraino.... asko miresten dut ken zazpi! segi horrela.... eta abesti hau dedikatuta dago maite ditudan guztiei
gasteiztarra
bueno kn7 kpmz zuei ta betagarriri.absti au kriston oroipn onak ekartzn dizkit bueno gehienak taxarrak!!!!!bueno kn7 skrrik asko zuen kantungaitik.ARKAITZ ASKATU!!!GORA EUSKAL HERRIA ASKATUTE!!!!!!!!!!!ARABARROK EUSKARARI BAI!!!!!!!!!!!MXX
Igone (Bilbo)
kaixo!! zelan gaude?? abesti hau onena da. Eta orrialde hau oso zoragarria da. Asko gustatzen zait talde hau. Bai, oso euskaldunak dira, jaja. Beno, ondo pasa eta besarkada handi bat guztiei. Gora Euskadi! Eta Aupa Athletic!! Agur.
ItXaSo
Abesti hau mundiala da!!!
aspaldikoooooo
epa!!!!! aspaldin ez nintzala sartu baina ez da ezer aldatu bono bakarrik erran nai dut kanta onek oritzpen onak eta txarrak ekartzen dizkiala ta iñoz ez naiz kanta au aditzez aspertuko. kudri imz ta ez aldatu iñoiz: alini fleki mayi olady katti... gora E.H.
LEiretxu
zoragarriA DA!
Para xabi
faltas?? donde?? las letras las envian los usuarios si no me equiboco... la pagina esta de puta madre!! ;)
XABI
Esta bien la pagina pero tienes mas faltas gramaticales que ni se,,,

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Agosto 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
28 29 30 31 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • I mira això: Medalles de la delegació espanyola: 18. Medalles dels catalans: 9. Crec que les dades parlen soles. por Catalufo en L'estaca.

  • Bilbon emandako kontzertuan izan nintzen eta abesti honekin malkoak jausi zitzaizkidan, milaka sentsazio azaleratzen zaizkit abesti hau entzutean, zoragarria benetan. por irati en Zapalduen olerkia.

  • Para sentirme bien eskucho lo mejor piperrak es un eskape a toda esta mierda, desde Kolombia agadesco haberlos conocido ...suerte por Graveworm en Kualkier dia!.

  • baaa karooo aingeruuuuu bidean aurkitu zaitut !! jakin barik zain ninduzun !! aingeruuuuu sorgiiindurik nauzu !! abesti hau nere lagun on baterii gogora ekartzen dozt !! xD aingeruu au abestie zutzaT !! aaamz ! por OiiHane !! en Aingeru.

  • batzuk miilla kilometrora biihotzetiik gertu alegiia beste batzuk bertan biiziita horren urrun GERNIKAKO KONTZERTUA LATZAAA!!! por maiitezaiitut en Izena, izana, ezina.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...