4.688 canciones, 41.299 comentarios, 536 artistas, 491 álbums, 5.197 usuarios ( visitantes online) y 26 conciertos.

Traducción de Zapalduen olerkia (Ken zazpi)

Español

En este pueblo invisible
jugando con las sombras
intentando ser yo
pintando el despues
toda mi impotencia
cantando una y otra vez
al amanecer
sintiéndome mas cerca.

todos no contamos
igual la historia
es dificl de entender
la verdad del otro
pero quiero cantar
"el poema de los oprimidos" (zapalduen olerkia)
todo el dolor
que tienen oculto

a las camas vacías
a las lagrimas de mamá
a ese tiempo que huye
el cual nos roban
a los fríos barrotes
a los miedos de papá
a los que sufrimos

escuchando desde pequeño
que tenemos que ser
imponiendo por fuerza
lo que amar
pero quiero cantar
"el poema de los oprimidos" (zapalduen olerkia)
todo el dolor
que tienen oculto

al dolor de los amigos
a la soledad
a cada momento que deje sin vivir
a los que fueron
a los que hoy son
a los que seran

dime, mi amor
que todo va a cambiar
que mañana tambien
estaras conmigo
y nuestros descendientes
no van nunca
a cantar estar cancion
no soltaran lagrimas
dime mi amor
dime cariño
dime amigo
lo que quiero oir

a los accidentes
a las malas noticias
a todos esos amigos que hemos perdidos por el camino
a los que han dado
todo por nosotros
al viento de libertad
a vosotros
al viento
a vosotros
a vosotros
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 220 y el 206 de un total de 310.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
xxx
esto es una kaka d vaka! n lo entiendo pone en inglish im inglish your father mader is puting ammmmmmmmmmmmmmmm
laila
alako abesti pottitak dittuen ken7 ezta laztanak?
BILBOKO_NESKI
Ze PoliTa Den AbEStIa SeGi OrrElA gOrA kEn 7!!!!! eUsKaL pReSoAk EuSkAl HeRRiRA!!! SEgI! boRRokA dA bIde BaKkaRRa
euskal herria aurrera
Aupa iñaki de juana! nere uztez zu zea euskal herriaren borrokatzailerik onenetakoa! Beti zurekin segi aurrera! JO TA KE IRABAZI ARTE!
Uste ez dzuna... mxk txiki
Kanta hau... uf... gaur berataz eon gara izketan e txiki? joe ze ilusioa itten diten ola pentsatzezula jakitek... beste gauz batzutan e nik nai dtena pentsatuko bazinu... Hala ere, IIIImz wapo, asko-asko. MX asko kaiño Inoiz ahaztko etzaitun nexka zure oso urbil daona nahi zuneko... mxx
inge zutzako bixotzetik
Pincha aquí y escribe tu comentario.
Alba
Sóc catalana i primer em va arribar la versió en català "Poema dels oprimits" que em va enamorar. VISCA ELS PAÏSOS CATALANS, GORA EUSKAL HERRIA! Algun dia aprendré euskera. PROU OPRESSIÓ, ESTIC FARTA DE NO PODER VIURE EN CATALÀ A LA MEVA TERRA!
kris_13
duda barik munduan dagoen abestirik politenariko bat hau daaa! kristona gustatzen zait eta nire mutiletaz gogorarazten dit...olan segi ken zazpii! ta baita ere olan segi emengo jendiaa..kriston jatorrak zarete etaa!muxus pilaa gora euskadi ta nola ez..gora ken zazpii..onenak zeatelaa. IÑIGO AAAAAMZ! zu[ta]ni beti elkarrekinn!
Catalana
Mila eskerr per la traduccio!!
Catalana
Mila eskerr per la traduccio!!
jun ta bertakoa
textu eta kanta onekin ze sneittzeten ezin det deskribitture ein Txikitatik entzuten zer izan behar garen indarrez inposatuz zer maitatu behar den
Ainara&Arantza
zer nolako abestia!!!emozionatu gaitu,egiten du pentzatzea zure bizitzako momentu triste eta pilitak..... AUPA GASTEIZ!AUPA EUSKADI ASKATUTA!!eta GORA CP!!
maRiona*
aquesta cançó és genial..! escolteu-la en català..!! i es que a vegades, nomes la música ens fa veure la realitat.. visca la terra! SaluT!*
Jaime
He corregido unos fallos que había en la letra, mila esker!
arabakoa
izugarria...jarraitu horrela ken 7 !!

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Agosto 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
28 29 30 31 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • gora euskadi askatuta & visca catalunya lliure... a partir de ahi... el nacionalismo extremo es un tumor para la propia nacion. por albert en Soberan.

  • Gora Oliba Gorriak eta gora Euskal Herri ASKATUA!!! Euskal preso eta iheslariak ETXERA!!! por Maitane en Txikia.

  • Saludos desde Rio Grande do Sul!! Que tu valorossa luta por justicia e libertad tienga la vitoria!!! Vida longa a Euskal Herria!!! Vida longa a Rio Grande do Sul!!! Patrias tan distantes y tan parecidas!!!! ETA, ERG = Freedon Fighters!!! Per… por guapo loco en Eusko gudariak.

  • Nik uste det kanta hau euskeraz kristona dela ta itzultzeak ez duela merezi, baina zoritxarrez badag euskeraz ez dakien jendea(ikasi behark lukeela¬¬) ta eskubidea dute gustoko duten kantaren letra ulertzeko... besterik gabe,, aholku bat: Dena dela, e… por ***** en Zu ez zaudenean.

  • Nik uste det kanta hau euskeraz kristona dela ta itzultzeak ez duela merezi, baina zoritxarrez badag euskeraz ez dakien jendea(ikasi behark lukeela¬¬) ta eskubidea dute gustoko duten kantaren letra ulertzeko... besterik gabe,, aholku bat: Dena dela, e… por ***** en Zu ez zaudenean.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...