4.714 canciones, 41.960 comentarios, 545 artistas, 495 álbums, 5.551 usuarios (843 visitantes online) y 27 conciertos.

Traducción de Zerraila (Ken zazpi)

Español

Los colores viven presos de día,
aún así de noche, huyen volando y
se meten en los sueños de quienes están durmiendo
para, por algunas horas por lo menos, vivir libres.
Por eso suelen ser los sueños tan vivos.
El día ha amanecido todavía pero despejado está el cielo.
Piensa, que pocos tienen la ooportunidad de gozar
del amanecer de su pueblo.
Abre pues los ojos al día que está por nacer.
Pongámonos a mirar a través de la ranura,
a la luz de a través de la cerradura
en nuestro camino,
en nuestro camino.
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 19 y el 5 de un total de 19.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
Santurtziarra
CARPE DIEM! Guk herriaren gozamenaz goza dezakegulako, ezin dutenengatik. BIZI BIZITZA
ameslarii
askotan esna gaudela egiten baititugu ametsik ederrenak
neu naz
Poemarik onena!!! zergatik esnatu behar dugu?
iker pardelas bizar
Este comentario tiene muchos votos negativos. ¿Mostrarlo?
Ion Arocena jitano
Este comentario tiene muchos votos negativos. ¿Mostrarlo?
Pratenc
Este comentario tiene muchos votos negativos. ¿Mostrarlo?
unai
Este comentario tiene muchos votos negativos. ¿Mostrarlo?
unai
Este comentario tiene muchos votos negativos. ¿Mostrarlo?
loj8
Este comentario tiene muchos votos negativos. ¿Mostrarlo?
maitxu
AUPA KEN ZAZPI GALANTAK ZARIETE!!! ZELAKO ZERRAILA! ZELAKO KANTAK.... ZELAKO AHOTSA!!!!!!!
ojoi
algien de aki es de san sebastian?? como puedo aprender vasscuenze
leire
aupa!!!!!! Animo, hoberenak zarete! segi horrela!
oTxAtE
EPAAAA!no no mejor otxate zona iglesia jajajja
izengabe
ikasi abesten eskalariak bezala baina ondo abesten duzute
earfc
ytfhrujhytgju

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Octubre 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • latza.... besteik parik. negar eta dana eindot laga dabelako...... onenak kabenzootz!!! Latzen betiko!!! por argirigiri en Itsutu.

  • (letra zuzenketekin/letra con correcciones) Errutina berbera sei hilabetean, surrealismo hutsa errealitatean. Epai-gelako ohiko marmarren artean begiak itxi ditut halako batean. Barrurantz amildu naiz gogoa zugana, Morfeoren xuxurlak goxoki nara… por Amaia en Silencio en la sala (18/98 auzolanean).

  • es una banda de punk de panama "la villa de los santos" yooooooooooooooooooo, nunca dejare el punk . yoooooooooooooooooo, siempre vivire el punk. muchos en la calle a mi me critican pero habese… por los etc en Anarkia.

  • aupa lor , zure doinua kanta kristona da aupa lor !!!! oso abesti alaia politta inkigarria!!! denetan onena! muxu andi bat au entzuten dunantzat eta kantatzen dunantzat aupa lor!!!! por josune en Zure doinua.

  • iruran obrint pas ta gero jo ebien ta kontzertu laburra izan bazan ere, beti bezela, oso ona haien kontzertue, durango be se salieron, aber domekan hontan nafarroa oinez-en zelan portetan diren!! beti bezela bikain esperot!!! por iraultzarako prest en Euskadi antifaxista.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...