4.691 canciones, 41.436 comentarios, 540 artistas, 491 álbums, 5.235 usuarios ( visitantes online) y 26 conciertos.

Traducción de Garuna eta gorputza (Kerobia)

Español

Ayer nuestro amigo se marchó
para no volver jamás,
arrastrado por el viento
dejándonos sólo su recuerdo.

La vida es dura
cuando no se le encuentra significado,
cuando en un simple ir y venir
cambia absolutamente todo.

Lloraste para intentar
entender la vida;
que nacimos de noche
para morir amaneciendo.

El cuerpo y la mente
se han convertido en una limitación,
ahora volveremos a jugar
en nuestras estrellas.

Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 9 y el 1 de un total de 9.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
xxxxxx
muy mal
pepi
esra muy vien
hernanitik
buuu... abesti honek oroitzapen dexente ekartzeizkit... denak polittak, eta aldi berean mingarriak,... abesti ederra...
ardi beltz:p
kantu hau kriston ondo dao!!!!aupa kerobia!!!!! atzo laguna joan zan berriz inoiz ez itzultzeko aizeak eramanda oroimena solik usteko(8) nire lagun 1 ere bai ola junzan:( beno apaaaaa zuek!!!horrela segi!gora euskadi askatuta!!!!!ardibeltz&:[ zoroak 4 ever!!!jejeje
anonimo
kantu ona! benetn! zorionak!!
KOLDO
LO MEJOR DESDE HERTZAINAK. ZORIONAK.
musikaren maitalea
oso kantu ona, sentimenduz betetako abestie dala nabarie da.
Z@PATITO
BA NI NAZ ETA NI EZ NAZ HORRELA DA BIZITZA GORA EUSKADI ASKATUA"""""""""""""""""""""""""""""
Gixane
Horrelakoa da bizitza. Txoriak bezala bidea sortzen dugu hegaz, eta lagunak egiten dugu handik hona. Batzuk denbora apurtxo gehiagorako eta beste batzuk denbora gutxiagorako, joan egin direlako haizeak eramanda. Gu geu gara, garuna eta gorputza, mantendu beharreko hezur eta azalezko bizitza.

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Septiembre 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 1 2 3 4 5

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • Sóc catalana i m'encanta!!!! Aupa skaaaaaaa por Estelada en Gora beherak.

  • kristona jauna kristona!!!!!!!! por karramarro en Musturrek sartunde.

  • QUE PENA YO SI ME CAGO EN LA IKURRIÑA Y EN VUESTROS MUERTOS QUE PENA QUE GENTE DE EL RESTO DE ESPAÑA OS ANIME INDEPENDIZAROS YA E IROS A LA MIERDA PERO SIN NAVARRA QUE NO OS PERTENECE por JAVI en Gernika 37-87.

  • muerte a los nacionalismos, son una causa de guerra entre pueblos, la lucha es ANTIFASCISTA y ANTICAPITALISTA siempre!!!! por antifascista_siempre en Zu atrapatu arte.

  • kallate puto adolfo tendrias ke morir en la puta kamara d gas nazi de mierda pegate un tiro komo hizo tu gran lider y muere por antifascista_siempre en Zu atrapatu arte.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...