4.601 canciones, 39.781 comentarios, 522 artistas, 488 álbums, 4.593 usuarios (237 visitantes online) y 16 conciertos.

Traducción de A la calle (Kortatu)

Español

Kaleak sutan ikusi ditut beste behin
kaleak sutan ikusi ditut beste behin
asko ikasi duzu
hain denbora gutxian
bizitza azkar doa baina dena oso geldoa izango da
begira gazteak
oso indartsuak dira
kalera, kalera
lanean ari baitira
kaleak sutan ikusi ditut beste behin
kaleak sutan ikusi ditut beste behin
despistatuta zabiltza
ez dakizu zer egin
bada garaia
honek sua har dezan
beste behin kalean
beroa sentitzeko
begira nola egiten duten korri
gazteek suaren erdian
kaleak sutan ikusi ditut beste behin
kaleak sutan ikusi ditut beste behin

Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 35 y el 21 de un total de 35.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
anarkopunkito 75
sin patrias, himnos ni banderas, tan fascistas son los patriotas españoles, los nazionalistas katalanes o los independentistas vaskos! gora la anarkia!!!
Dani
He visto las calles.... Joder creci con esto
dani
Aberri ta askatasuna orain eta beti....gora euskadi askatuta!! i visca catalunya!! katalan naiz...
Zipote
Este comentario tiene muchos votos negativos. ¿Mostrarlo?
ehuane
Este comentario tiene muchos votos negativos. ¿Mostrarlo?
norbait
ostegun honetan denok kalera atxiloketen kontra protesta egitera eta urriak 12 an denok lanera ala guardia zibilen eguna ospatzea nahi duzue? GORA EUSKADI ASKATUTA!!!!!
Batenbat
Lo de nuestra idea sobre la superioridad de la raza vasca sobre la española es un cuento que se han inventado para que parezcamos unos nazis. O es que en ETA solo hay gente con apellidos vascos? Queremos la independencia pero solo pedimos la autodeterminacion que es un derecho humano segun la ONU. Baina garbi euki "askatasun desiratuak ez gaitu askatuko"
ehuane
Este comentario tiene muchos votos negativos. ¿Mostrarlo?
Zaharra
Peqeña corrección para empezar, "a la calle, a mostrarnos a cuerpo, q ya es hora" es lo q dijo en el concierto al q acudí y del q conservo una cinta conmemorativa de su despedida, ya q el famoso "directo" no es más q el concierto de despedida q realizó kortatu en iruña en el 88 al q acudieron unas 5000 personas, del cual guardo entrada. De golpe y porrazo vuestra generación ha borrado 40 años de historia de un plumazo. Todos sabemos q eta se ha equivocado en los últimos 10 años, pero no es más q la más importante consecuencia de la represión nacionalista española. Todos qieren hacer ver q el nacionalismo vasco es como el español, excluyente, opresor, porq es lo único q conocen.... lean y conozcan.... vascongadas, pais vasco, euzkadi, euskal herria, païs du vasque, como lo qieran llamar, se basa en el mutuo reconocimiento sociocultural de las nacionalidades, no de los intereses territoriales y económicos. Recuerdo q no es el castellano el q peligra su desaparición, es el euskera, y solo se habla aqi.... si no se obliga su estudio o se institucionaliza.... se condena a la desaparición. Gora Euskal herria askatuta!!!
ehuane
Este comentario tiene muchos votos negativos. ¿Mostrarlo?
ehuane
Este comentario tiene muchos votos negativos. ¿Mostrarlo?
jamao
estoy contigo warruza, la anarkia tambien es una utopia pero bueno, yo siempre voy encontra de la opresion, ya sean etarras o fachas, lo mismo me da. Al igual que le meteria la bandera de españa a un facha tambien le meteria la de euskadi a otro jodido opresor. Siempre atacando a la opresion mediante la violencia.
Iñaki
Jende nola ''Español'' alde hemendik mesedez
Iñaki
Jende nola ''Español'' alde hemendik mesedez
warruza 77
mirar compañeros la luxa contra el fascismo esta en la kalle !!!y lo k ay k acer es partirle la boka a un faxa pa k deje d kantar el puto kara el sol y meterle la bandera d españa x el kulo pos klaro !!! pero haber sk la violencia no es la solucion (weno solo pa partirle la boka a un faxa) pero no os dejeis komer la kabeza dk ay k kemar y ay k matar para acerse scuxar xk si buskamos la anarkia , la anarkia se consigue cn la madured del pueblo y eso s lo k no ay. No os convirtais en faxas disfrazados d anarkas !!!k os kreeis k no ay gente honrada trabajando en los lugares k kemais ?k no ay obreros x ay?no jodais una utopia y antes d consideraros anarkistas saber lo k aceis.

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Mayo 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
28 29 30 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 1

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • metanse a www.lacuerda.net ai ai mil cosas besos por ska q1 en Jaia.

  • Intro: --------------- -12--10--8--7-- --------------- --------------- Durante casi toda la cancion hace este riff (lo he divido en dos xq no cabe en uno): ------------------------------------------------------------------ -----8--12--8---… por tabb en Jaia.

  • INTRO: Bm,A,G,F#7 ESTO VA X 2 Bm si cres ke la vida te aburre tanto A y necesitas pegar un cambio G si divercion estas buscando F#7 ven ami cuidad Bm si eres un yankee kon mucho futuro A y necesitas volar G ven navarro heria la funt… por aka ta en Jaia.

  • Gazte eta aske irabazi arte!!! faxzistak kanpora!!! Gora Euskal Herria Askatuta!!! PSOE hiltzaile PNV laguntzaile!!! zuek faxzistak zarete terroristak!!!! EUSKAL HERRIAK ASKATASUNA BEHAR DU!!! por Eusko Gudaria en Kalera borrokalari.

  • kaixo, me gustaría saber si alguien me puede traducir esta canción que me encanta, es una canción muy dulce y nostágica (soy argentina y hace un par de meses que vivo en Vitoria y no hablo euskera). por luciana en Anek idatzi dit zutaz.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...