4.601 canciones, 39.781 comentarios, 522 artistas, 488 álbums, 4.593 usuarios (205 visitantes online) y 16 conciertos.

Traducción de After boltxebike (Kortatu)

Español

NO CORRÍAN BUENOS TIEMPOS,
HABÍA UN MONTÓN DE BASKO-BIKES
Y LOS SICARIOS ZARISTAS
PERDIERON LA PEREZA QUE TENÍAN.
EN GASTEIZGRADO LOS BLANCOS
TENÍAN GRAVES PROBLEMAS, Y
ENTONCES LOS COSACOS ROJOS
LIBERARON BILBOF. TAMBIÉN FUE
LIBERADO DONOSTIGRADO, Y EN LA
CIUDAD DE IRUÑAKOV ONDEABA YA
LA BANDERA ROJA. EL PUEBLO
TOMÓ EL PALACIO DE INVIERNO, Y
ALLÍ VÍ A MI AMIGO IÑAKISKI.
EN EL DÍA DE LA VICTORIA,
DECÍA GRITANDO:
VIVA LOS VASCO-RUSOS
Y LA GRACIA DEL VODKA!

ELIGIERON A IÑAKISKI
RESPONSABLE DE UN SOVIET
QUIÉN PENSARÍA ALGO ASÍ
¡DEMONTRE DE HOMBRE! ¡AY, MADRE
MÍA! SE ESCAPÓ CON LAS GANANCIAS
DEL SOVIET A JAMAICA,
A TUMBARSE Y A TOMAR EL SOL
DETRÁS SUYO FUI, SIN PERDER
EL TIEMPO, A TODA HOSTIA Y
ALLÍ MISMO LO ENCONTRÉ BAJO
UNA PALMERA. SACÓ SU ARMA.
YO TAMBIÉN LA MÍA. DOS BALAS
PENETRARON EN MI CUERPO...
PERO HAS DE SABER, IÑAKISKI:
QUE DOS PUTAS BALAS NO SON
SUFICIENTE PARA MATAR A UN
AFTER - BOLTXEBIKE.
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 83 y el 69 de un total de 83.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
Artzai
INDEPENDENTZIA
.:·¨·:.
Saioa itxi ezan ahoa
Patxi
Eta ''Núcleo Terco''-ko bersioa entzun duzue?, Bueno, nagusia hau da. xD
profeeeeeee
1 dudaa. . . kien stias es la pava esa gorda d la foto?? la de la portada del diskoo!! nombre xfaa y si tne msn.. pos tb lo kero! sta mazo wena
....
presoak etxera amnistia osoa, psoe pnv pp faxistak. INDEPENDENTZIA!
Duda
A ver queria hacer una pregunta. En que o quien esta inspirada esta cancion? A que se refiere con "after boltxebike"? Gracias!
ngn j hjm
Este comentario tiene muchos votos negativos. ¿Mostrarlo?
PAJERO
PAJERO QUE ERES UN PAJERO
imanol lakaba truñillo
k putada ez dare perretxikuak.tirza amz
skingirl_69
Ze Kaste zea? Markel? Zeñekin nai dezu enroiatzia?
sudus kaste
bergarako kaste naz dorotian zureki enrollatzia nahi dot amz soraaaaaa
Alusti
o ( ) / \ | | | | | | | | _| |_
kity james
yo solo buscaba una canción y no la encuentro!! nos vemos un kisss
Gabri
Bergarako hotxi bat nahiz eta nere burua harrixa baino gogorraua da
jotxi
julen cid naiz 16 urteko punki pasota bat katxinbia nik esan neban apurtzeko eh no me jodio.zerbezia gustatzen jat ta eskorbuto be bai alguien una txusta?anarkia y birra fria.

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Mayo 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
28 29 30 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 1

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • metanse a www.lacuerda.net ai ai mil cosas besos por ska q1 en Jaia.

  • Intro: --------------- -12--10--8--7-- --------------- --------------- Durante casi toda la cancion hace este riff (lo he divido en dos xq no cabe en uno): ------------------------------------------------------------------ -----8--12--8---… por tabb en Jaia.

  • INTRO: Bm,A,G,F#7 ESTO VA X 2 Bm si cres ke la vida te aburre tanto A y necesitas pegar un cambio G si divercion estas buscando F#7 ven ami cuidad Bm si eres un yankee kon mucho futuro A y necesitas volar G ven navarro heria la funt… por aka ta en Jaia.

  • Gazte eta aske irabazi arte!!! faxzistak kanpora!!! Gora Euskal Herria Askatuta!!! PSOE hiltzaile PNV laguntzaile!!! zuek faxzistak zarete terroristak!!!! EUSKAL HERRIAK ASKATASUNA BEHAR DU!!! por Eusko Gudaria en Kalera borrokalari.

  • kaixo, me gustaría saber si alguien me puede traducir esta canción que me encanta, es una canción muy dulce y nostágica (soy argentina y hace un par de meses que vivo en Vitoria y no hablo euskera). por luciana en Anek idatzi dit zutaz.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...