4.714 canciones, 41.947 comentarios, 545 artistas, 495 álbums, 5.531 usuarios (818 visitantes online) y 27 conciertos.

Traducción de Laztana (Latzen)

Español

Este nudo de la garganta
quisiera desatarlo
al terminar esta canción.
Conociste el volcán
continuamente en erupción,
se va apagando ahora.
Lo reconozco
al primcipio era un simple juego
por el hambre de la carne
el fin de mil borrachos
perdóname
pero esta vez soy yo
el que viene en busca de refugio,
anhelo de fidelidad.
He cambiado
pensar en ti me hierve la sangre,
me trae la impotencia,
sin ti.
Nunca he creído en el amor,
la fuerza del sexo me ha tapado los ojos,
al final a mi tambien me ha llegado
el momento del sentimiento, el momento de sentir.

(bis)
He empezado a perder la cabeza,
porque te quiero como a nadie
estoy perdiendo la cabeza,
porque te quiero como a nadie
en serio
es una cosa verdadera
te quiero cariño
gritándolo sin vergüenza
te quiero cariño.
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 259 y el 245 de un total de 289.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
?????
kantu onek emozionau itxen dozta!! segi horrelako abesti politxak itxen latzen!!!
itse
oso polita. asko guztatzen zait, euskaraz entzundako nire abesti gustokoenetariko bat da dudarik gabe
gorrin...
aitz kanta pollita! gstatzn zia, gstatzn zia! letra aietzn da...aitz pollita eitan! muxo bt dnari! ikasbidaiko 10 eunnnnnn.....
=)***
latzen! onenak dire! saluds a la peña de oñati!=)
jartooo
toooopeeeee!!!!!
emen naoo!
kriston pila maites det abestii auu! obiena dee! aupa latzen! ...burua galtzen ari naz.. inork ez bezala maite zaitudalako...
auskalo
onenak zarie latzen! olan jarraitzu, olako kanta politzek eitzen !" AUPA LATZEN muzuek danori
xuabe
te lo traduzko!!! he empezado a perder la kabeza por ke te kiero komo a nadie, de verdad. AUPA LATZEN !!!!!!! LA OSTIA ZATE!!! NAFARROTIK BESARKADA BAT!!!!
Rojirrin
aupa a todos. alguien me puede traducir esta parte de la canción por favor? Burua galtzen hasi naiz inor ez bezela maite zaitudalako benetan.
...ezamodioa???...
...Aitortzen dut haseran jolas soil bat zen haragiaren gosea mila mozkorren azkena... ...Barkaidazu baina oraingo hontan ni naiz babes eske datorrena fideltasunaren aingura... Aritz barkatu benetan,ez nuen nahi zurekin jolastea...asko maite zaitut, nire bihotzeko zati haundi bat betetzen duzu...beste inork bete ezin dezakeena... Barkatu mesedez....
Esther
kanta hau tpe dao! sentiu itea kanta hau!entzunberra do! momentu pilla ekartzeizkit burura...txarrak t onak DeNeTiK! eNtZun!MeReZiU!
ni...
benetako abestiaaa... izugarri gustoko dut..!! aupa lantzen.. momentu asko etortzen zaizkit gogora abestia hau entzuterakoan segi horrela
donsti
todos a darle puntos negativos a "kaka" k no tiene ni puta idea de lo ke es weno
epa!!
abesti hau entzuterakoan hainbat momentu etortzen zaizkit burura... hemen letra osorik ez egon arren, izugarrizko letra dauka. GORA LATZEN!
Pitxu314
La letra no está completa; falta el final: Burua galtzen hasi / ari naiz inor ez bezela maite zaitudalako benetan Benetako gauza da, maite zaitut laztana! Lotsa gabe oihuka: maite zitut laztana!

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Octubre 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • Sozialismoari ekin jo ta ke mugarik gabe!! por Leon Trotsky en After boltxebike.

  • gora su ta gar alako baten zarauzko festetan kontzertu desente bat aupa eta ez aldatu!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! por zarauztar bat en Etsi gabe.

  • ea neska zer ari zara esaten??? animaliak ere gu bezelaxe sufritzen dute zure esaldi horrekin zeuregan bakarrik pentsatzen duzula esan nahi du torturari stop ( edozein bizidunengan) por berrineskari stop en Tortura nonnahi.

  • JAJAJAJAA por tpmhp en Santa Ageda.

  • no entiendo nada , porque no la poneis en castellano????????????????? por Antonio Barrutia en Santa Ageda.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...