4.642 canciones, 40.647 comentarios, 532 artistas, 488 álbums, 4.923 usuarios ( visitantes online) y 22 conciertos.

Traducción de Assentiré de grat (Mikel Laboa)

Català

[Traducción de un fragmento]

Asentiré con agrado, pues tan solo se me dió
de limosna la riqueza, la riqueza de un instante.
Si podían, sin embargo, durar,
la luz recibida, el claro orden
de los cipreses, de las vidas, de la sembrada,
nuestra lengua, la lenta mirada
encima de cada una de las cosas que he querido !
Rodeados de miedo, en medio del hielo
de las burlas y las risas de los bufones,
hemos pronunciado las palabras que son la sangre
de este viejo pueblo que seremos salvar.
No quedan surcos en el agua, ninguna señal
de la barca, del hombre, de su camino.
El extraño trapero llenaba el saco
de retales de recuerdos y se va,
bajo la oscura lluvia, hacia la ventisca
a través de los largos caminos que se borran en el mar.

NOTA : Torb "Viento impetuoso propio de la región
pirenaica, que se levanta y remolinea la nieve"
(Institut d'Estudis Catalans. Diccionari de la
Llengua Catalana, 1995).
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 10 y el 1 de un total de 10.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
napar bat
niretzat mikelen abestirik oberena... melancolia nostalgia y fuerza se mezclan mientras erizan el vello de mi cuerpo. eskerrik asko mikeki ta savadorri!
Euskaldun bat
Ez dago hitzik Mikel Laboa deskribatzeko, dudarik gabe, bere musika inoiz entzun dudan onenetakoa da. Hor akordeak eskatu dituzue eta honakoak dira: Re m, Sol m, Re m, Sol m ... , Re m, Do M, Re m, Sol m ..., la m, re m, la m, re m...
RAMON XENA PARETA
AQUESTA CANÇO AMB LA TEVA VEU ES UN ENCANT, ES UNA CANÇO PLENA D'UN POETA IRREPETIBLE I D'UN CATAUTOR BASC COM LA COPA D'UN PI, PER MI ES DE LES MILLORS CANCONS EN CATALA, GRACIES
kaixo
interneten lortu al ditzaket akordeak?
natàlia
Me encanta Mikel Laboa! una vez más catalanes(Salvador Espriu) y vascos (Mikel Laboa) unidos.. visca catalunya i euskadi!
Unai
Preciosa letra de Salvador Espriu interpretada de manera conmovedora por Mikel Laboa.
truster
Que letra más preciosa, no la conocía, la buscaré.
gerniketik
mikel, beti ezutu zaitxut kantari itzelan moduen, da kanta hau euskeratute leiduotenien...hotzikerak da dana sartu jatez, da esan ahal dot onena izeten segidukozule, beti pentzauoten kantari ona izeten.MOSU PILLO BAT, NIRE AMETSETAKO BAT,ZEU EZAUTZIE IXENGO ZAN.ia noz joten dozun gernikennnnnn
izengabe
mila esker itzulpeneagatik, oso ondo ulertzen ez banuen ere gogoko nuen abesti hau ta orain are gehiago
izengabe
epa aitatxo

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Julio 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • wernas soy de Estella y me gustaría que volvieseis otra vez aki kon S.A y otro grupo mejor en vez k Kauta. Un saludo a todos los miembros del grupo. por Estelles en Otra noche.

  • skalariak debe presentarse en chile pa q el batallon obrero pxdahxel sxr deba ir a sembrar el terror batallon obrero pxdahxel sxr inmortales somos los pxnk mas xoros de santiago por el loko victor en Corazón rebelde.

  • Nunca dejemos de luchar por un pensamiento por mucho que os riais de nosotros o intenteis ridiculizar nuestra cultura, nuestro deporte y a nuestra gente NUNCA NOS VAMOS A RENDIR, EUSKAL HERRIA ES UN PAIS INDEPENDIENTE A ESPAÑA este o no en los libros por LIBERTAD! en Ikusi mendizaleak.

  • deskontrol onenak,añorgako jaitara ikustera juango naiz dpm eongo daaa PEIO LAMARKA ASKATU!!!!! por JOSEBAAA en Altxa gaitezen.

  • SILENCIO EN LA SALA Barkatu akatsik balego. Perdón si hay algún error. La misma rutina durante seis meses, puro surrealismo en la realidad, entre los habituales murmullos de la sala de pronto he cerrado los ojos me he caído hacia mis adentro… por Eneko en Silencio en la sala (18/98 auzolanean).

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...