4.662 canciones, 40.804 comentarios, 533 artistas, 491 álbums, 5.001 usuarios ( visitantes online) y 22 conciertos.

Traducción de Izarren hautsa (Mikel Laboa)

Español

El polvo de las estrellas se convirtió un dia
en germen de vida.
Y de él surgimos nosotros en algun momento
Y asi vivimos, creando y recreando nuestro ambito
Sin descanso. Trabajando pervivimos
Y a esa dura cadena estamos todos atados

El hombre tiene necesidad de dominar un medio hostil
Vive esa lucha y de ella extrae su verdad
Busca afanosamente la sabiduría y la luz
Y en esa búsqueda no conoce el descanso
Se orienta por sendas oscuras
Y va inventando nuevas leyes, jugandose en ello la vida

El trabajo humano es conocimiento: conocer y transformar
Hermanarse con la naturaleza y llegar a desvelarla
Crear de la negacion lo positivo
Y tomando la contradicción por ley continuar avanzando

El desposeido sabe bien cuan hermoso es poseer
Pues el hombre trata afanosamente de
satisfacer sus necesidades
Tambien nosotros estamos en ello
Y de nuestra tierra debemos ver claro
Eliminando absurdos
Desbrozando el camino para avanzar hacia el objetivo

Del mismo tronco del que nacimos nosotros
Naceran otras ramas jóvenes que continuaran la lucha
Que se constituiran en dueños conscientes de su futuro
Por la fuerza y evidencia de los echos
Convertiran en fecunda y racional realidad
Lo que en nosotros es sueño y deseo

(Laboaren cdko liburuxkatik kopiatua/
copiado del librillo del cd de Laboa)
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 61 y el 47 de un total de 61.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
Aroa
Abesti hau gure andereñok batzutan jartzen du gure klasean. Nire ustez oso polita da, Mikel Laboa benetan oso ondo abezten du. Gustatuko litzaidake Mikel Laboa esagutzea eta ere beste abesti bat hain polita entzutea, izarren hautsa abestia bezela. Beno Agur eta jan yogur!!!!! Aupa Mikel Laboa!!!!!!!!
rodrigo
oooooooooooooh! benetan politte.
pipo
mikel laboa es dios. un mito viviente. el mejor cantautor que hay en la actualidad. y izarren hautsa ez para mi de las mejores. AUPA MIKEL
ASIER
BERA DA KANTARI ONENA
Euskal Herria Askatuta
itsass ez zenun zetan erdaraz ipini ber, euskaraz ez dakinak ikas dezala! Gora euskadi askatuta! atxilotuak, askatu!
iruyi
aupa euskkadi ta dragoi bola!!!!!!!!!!!!!!!!!
GORAEUSKADI
Esker mila Xabier Leteri kantarik onenagatik
Anetxu
Aupa Mikel olako kantu politx bat in dozulako!!!
itxass
euskaraz daon abestirik polittena hau..dudik gabe!! (la mejor kancion k hay en vasco..sin duda )
maider
oso polita da, entzuten dudanean negar egiten dut
JoTaKe
Oso polite da abesti hau...
Balu
Dena esanda dago, ez dut gauza berririk idatziko kanta honi buruz. Baina gertatu zait entzutean bizitzarekiko atxikimendua sentitzen dudala. Aupa Xabier horren letra politte asmatzeagatik eta aupa Mikel zure ahots magikoarekin hunkituarazteagatik.
neu
benetako abestiak apresiatu behar dittugu ta hau da horrelako bat ta aurrera aterar dezagun eta ez utzi abestia ahastea, ez du merezi horrelako altxorra bertan bera ustea. aupa mikel!
biktor
gora askatuta! gora euskadi! eta gora ni!!! XD
gu
zeatiken ezta aitzen????? aitu in nai deu!!!!!!!! olako kanta politte!

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Julio 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • gora eta ta gora piperrak por aupa en Okupados.

  • gora eta ta gora piperrak por aupa en Okupados.

  • Estupenda canción!......Que pena que se separaran! por Bilbotarra en Txanpon baten truke.

  • "Eta zu GAUA SALATU NAHI DUZU..." da Zalantza!! por Markel en Egunsentian.

  • Aupa Exkixu ta Gatibu! Oberenak zarete inolako zalantzarik gabe! Ea noiz ateratzen den hirugarrena, Uharte-Iruñan entzun genituen abesti berriak mundialak ziren. muxu haundi bat Euskal Herriaren bihotzatik, Iruñatik por iñaki en Ifer haixien semie.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...