4.714 canciones, 41.947 comentarios, 545 artistas, 495 álbums, 5.531 usuarios (825 visitantes online) y 27 conciertos.

Traducción de Txoria txori (Mikel Laboa)

Español

Si le hubiera cortado las alas
habría sido mío,
no habria escapado.

Pero así,
habría dejado de ser pájaro.

Y yo...
yo lo que amaba era un pájaro.

Català

Si l'hi hagués tallat les ales
hauria set meu,
no s'hauria escapat.

Perè així,
hauria deixat d'ésser ocell.

I jo...
Jo el que estimava era l'ocell

Française

Si je lui avais coupé les ailes
il m'aurait appartenu
il ne se serait pas échappé

Mais ainsi,
il n'aurait plus été un oiseau..

Et moi...
c'est un oiseau que j'aimais
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 17 y el 3 de un total de 197.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
Xavi
Eskerrik asko Joxan Artze eta Mikel Laboa!!
Xavi
Es una canción preciosa. En poesía cuanto menos se dice, más sentimientos se desprenden. Es lo único que sé de Euskera, me la se de memoria.
izengabe
Fai 25 anos que a aprendín de memoria en Euzkadi, traballando no Insti de Eibar. Sigo pensando e crendo nela. É do mellor
kokikoki
No se puede con menos palabras, decir tanto. gehiegi da.
izengabe
egia da, oso kanta polita da hau
jorge
kanta hau poesia da, agian entzuten dudan poesiarik hoberena... aupa mikel laboa!!
OhaRa
ROLLO, VASCONIA, ZARAGOZA, NOV 1978; GUZTIOK ABESTU GENUEN
Ainara
Ezineskoa da explikatzea zer sentitzen duzun abesti hau entzutean, baina bi hitzetan ezan behar badut: izugarrizko poza
Herensugea
No creo que exista una canción más hermosa que ésta. Yo tengo una versión con el Orfeón Donostiarra y otra versión más básica a cada cual mejor. Resume tantas cosas y de una manera tan sencilla que quita la respiración..... Nik ere txoria nuen maite!
neus
Preciosa... realment preciosa... La primera canción que he aprendido en euskera, y espero que no sea la última. Muxuxus!
izengabe
si jo fos aquest ocell faria muntanyes enllà creuant verds turons per tornar a Euskal Herria Xavier Gaskon
IzarBaltz_Iñaki
Aupa peña. Pues si, esta cancion es una obra maestra. Euskeraz mota askotako musika entzuten dut (Asgarth, Betagarri, Ken Zazpi, Latzen...), baina olerki hau apartekoa da. Como habeis dicho ahi arriba, esa sencillez que forma la cancion, sencillo pero muy profundo. A mi al menos, siempre que la escucho me llena mil, y eso es de alabar a Mikel Laboa. IzarBaltz (nuestro grupo de musika, aun estamos empezando y tal) igual nos atrevemos a hacer una version "metal" de esta cancion, xDD. Tenemos el riesgo (q probablemente lo hagamos) de "joder" la cancion... xo bueno, haber, xD.
izengabe
ABESTI HAU DA LA OSTIA.OSO ONA BENETAN.
izengabe
ei mesedez podeis poner la kancion???eskerrik asko
izengabe
De verdad que es la canción más hermosa que jamás he escuchado. Gora Mikel Laboa eta gora Euskal musikoa!!!! Eskerrik asko! Zigor Xabier Muñoz

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Octubre 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • Sozialismoari ekin jo ta ke mugarik gabe!! por Leon Trotsky en After boltxebike.

  • gora su ta gar alako baten zarauzko festetan kontzertu desente bat aupa eta ez aldatu!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! por zarauztar bat en Etsi gabe.

  • ea neska zer ari zara esaten??? animaliak ere gu bezelaxe sufritzen dute zure esaldi horrekin zeuregan bakarrik pentsatzen duzula esan nahi du torturari stop ( edozein bizidunengan) por berrineskari stop en Tortura nonnahi.

  • JAJAJAJAA por tpmhp en Santa Ageda.

  • no entiendo nada , porque no la poneis en castellano????????????????? por Antonio Barrutia en Santa Ageda.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...