4.714 canciones, 41.892 comentarios, 545 artistas, 495 álbums, 5.507 usuarios (691 visitantes online) y 27 conciertos.

Traducción de Txoria txori (Mikel Laboa)

Español

Si le hubiera cortado las alas
habría sido mío,
no habria escapado.

Pero así,
habría dejado de ser pájaro.

Y yo...
yo lo que amaba era un pájaro.

Català

Si l'hi hagués tallat les ales
hauria set meu,
no s'hauria escapat.

Perè així,
hauria deixat d'ésser ocell.

I jo...
Jo el que estimava era l'ocell

Française

Si je lui avais coupé les ailes
il m'aurait appartenu
il ne se serait pas échappé

Mais ainsi,
il n'aurait plus été un oiseau..

Et moi...
c'est un oiseau que j'aimais
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 107 y el 93 de un total de 197.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
llumetes
kaixo denori. ayer escuche una version del txoria txori en un bar. Me dijeron que la cantante se llamava itxaso y el acompanyante david. Alguien conoce este cd? versiones muy tranquis de canciones vascas mila esker ta agur
EUAKALDUNA
EUSKAL HERRIA ZAZPIAK BAT - TXORIA HEGOEKIN
?
ASKO GUSTATZEN ZAIT ETA EZ NAHIZ ENTZUTEAZ ASPERTZEN
ALEJANDRA DE MEXICO
UNA BELLÍSIMA LETRA, TAN SENCILLA Y TAN PROFUNDA QUE HE TENIDO LA FORTUNA DE CONOCER GRACIAS A UN AMIGO VASCO
retro
yo esa la conozco de este año no me gusta mucho es muy corta
KOLDO OLALDE
Kaixo! Nola egin behar det abestiak entzuteko? Eskerrik asko Koldo
Nacho
no tengo ni idea de vasco pero esta cancion es preciosa, me sugiere muchas cosas. Yo soy de Madrid y no quiero hacer comentarios politicos como c4t4l433 porque estoy harto, pero por favor hagamos menos caso a los politicos que nos estan comiendo la cabeza a todos con tanta mierda. Las cosas deberian ser tan sencillas como esta cancion, como dijo Herman Hesse, " los nacionalismos se quitan viajando ". Buen rollo para todos.
aintzane
yo que puedo decir como vaska? me parece excelente y si lloro al escucharla, al estar lejos de alli y saber que no se cuando volvere, pero al menos escuchando a mikel, me siento por unos minutos como es casa, aupa mikel, muxu bat
c4t4l433
Impressionant. Amigos Bascos, voy a empezar a aprender vuestra lengua con este gran cantante. Emociona muchisimo,se me pone la piel de gallina, porque como catalán siento lo mismo que vosotros al escuchar-la, quizás más, porqué me recuerda que no estamos solos.. Desde aqui os damos todo nuestro apoyo, hermanos. Os envidiamos,pero no temais que os seguiremos de cerca! Juntos lo conseguiremos! Visca Catalunya i Gora Heuskal Herria! AUTODETERMINAZIOA! EUSKAL PRESOAK EUSKAL HERRIRA!
gipuzkoar 1
Hau bai denela kantu zoragarrixetako 1!animo Mikel zu eta zure kantuek onenak die ta. besarkada handixek zure jarraitzale amorratu baten partetik!(eskumiñek nire amare partetik!)
GUDARI
esta cancion la teneis q eskutxar cn l orfeon donostiarra. GORA EUSKAL HERRIA¡¡¡¡ INDEPENDENTZIA ORAIN¡¡¡¡¡¡
Ion
Es la mejor union entre simpleza y sentimiento que he escuchado jamas. No creo que nadie pueda transmitir nada igual.
PEDRO DE ALICANTE
ES UNA MARAVILLA QUE UNA CANCION TAN BELLA HAYA TRANSPASADO LAS FRONTERAS DE EUZKADI,ALGO NO MUY HABITUAL.PARA CUALQUIERA QUE AME LA MUSICA HUBIESE SIDO INJUSTO MORIRSE SIN ESCUCHARLA.
Para Asier...
Descarga el programa Ares, instálalo y allí encontrarás un montón de canciones de Mikel Laboa. Bájate Gure Bazterrak, Haika Mutil y Hegazti errariak. ¡¡¡Te gustarán!!! Un saludo desde el País Valencià.
flowerpower
zeozer zharkituta dagoela pentxatzen dut. muxu asko eta inoiz arte

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Octubre 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • excelente ..una de mis favoritas... salud por esas putas noches por thevampire1334 en Esta noche (esta puta noche).

  • Por favorr u.u Traduccion ! por romi en Errainuaren modura.

  • paras tu olor. ? bajo la lluvia pagaras tu dolor xd por andres en Luz rebelde.

  • Basque de naissance mais ne parlant pas la langue, je voudrai me procurer la traduction. Meric d'avance. Gora euskal herria. por James en Kolore, kolore.

  • Ruperren kantaik onenetako bat!!Aupa Ruper onena haiz!!ta hire kontzertuk laostiaituk!segi olaxe por haritz en Beltzarana.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...