4.805 canciones, 45.355 comentarios, 575 artistas, 511 álbums, 7.840 usuarios (618 visitantes online) y 34 conciertos.

Traducción de Bertso-Hop (Negu Gorriak)

Ahorrar muchos euros al año viendo cuál es la gasolinera más barata en Elpreciodelagasolina.com

Español

Tema:
Peñagarikano se ha pasado el día de juerga,
quiero decir, tú, Peñagarikano.
Y al volver a casa, en vez de meterse en la cama
de su mujer se mete en la de la abuela, Egaña.

EGAÑA:
Además de los eructos
y de venir dando tumbos
me ha ocupado la cama,
y eso es lo peor.
No es buena pinta
la que trae,
sin calzoncillos
dentro de la cama.
A ver si a la próxima
bebes un poco menos.

PEÑAGARIKANO:
Aquí un servidor
ha estado de juerga sin parar,
me he pegado en el pasillo
y luego en el servicio.
Yo pensaba que ésta
era mi moñoña,
he empezado a acariciarla
y no está tan buena.
Perdona abuela,
es que vengo borracho.

EGAÑA:
No me he tomado a mal
que me haya empezado a besar,
aunque ya no estoy
tan joven.
No es buena cosa
perder la cabeza.
Con este trasto
que le ha tocado,
has hecho de tu mujer
una mártir.

PEÑAGARIKANO:
Ya he dicho antes
por dónde he estado.
No estoy a gusto
al lado de la abuela.
Es que he bebido
tantísimo vino,
lo menos tenía
veintisiete grados.
Voy a vomitar,
¿dónde está el orinal?

EGAÑA:
Se nos mete en la cama
de golpe, a mi lado,
como hacen esos
ladrones malvados y torpes.
Haz el favor de mear
en un lugar seguro.
Voy a poner orden
por aquí,
le voy a dar en la cabeza
con la bolsa de agua caliente.

PEÑAGARIKANO:
¡Ay! me ha pegado
con la bolsa de agua caliente.
A decir verdad,
no voy a avergonzarme.
Así decía
el refrán de la abuela:
"Requiem est Domine
Virgo veneranda".
No volveré nunca más
borracho, abuela.
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 5 y el 1 de un total de 5.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
gasteiztarra
dpm abestia!! egaña dpm! ta zuek esanik pez!!! segi olan!
pelukas
fermin segi beti horrela!!!!!!!!!!!!1
kortatu
gehio ez naiz etorriko amona edanda?XD jejje
Matxinau
Egaña ta Peñagarikano "unos fuera de serie". Geure bertsolarietaz harro-harro egon gaitezke ;)
Negu
Egaña eta Peñagarikano los putos amos diz; baña Fermin... ez dao berbarik, la ostia da

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Septiembre 2019
lun mar mié jue vie sáb dom
26 27 28 29 30 31 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 1 2 3 4 5 6

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • oberenakkk!! maite zaituztet paregabeak dira abestiak por yo soy yo en Ilargia.

  • euskal presoak etxera ORAIN por liyu en Kalera borrokalari.

  • Oihanarekin nago.Abestia entzuterakoan ileak tente jarri zaizkit.Abestiaren erdian,gordeta neukana atera zait. Aita beti gure bihotzean izango zera. por hunkituta en Azken dantza hau.

  • Todo muy lindo, pero todavia no hablo euskera y clikeo traducción y nada. por Braminguez en Akelarrea.

  • NUNKA NOS PILLAREIS PALLASO!!!! JO TA KE INDEPENDETZIA LORTU ARTE!!! TXAKURRAK EUSKAL HERRITIK KANPO!!! AMNISTIA EUSKAL PRESO ETA ERREFUSIATUAK ETXERAT!!!!!!! GORA EUSKADI ASKATUTA!! por euskaldun en Kalera borrokalari.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...