4.691 canciones, 41.445 comentarios, 540 artistas, 491 álbums, 5.242 usuarios ( visitantes online) y 26 conciertos.

Traducción de Presoaren eskutitza (Pantxo eta Peio)

Español

Buenas noches,madre solo dos palabras
para darte una buena noticia
se aleja nuestra noche larga
pronto me tendras al lado del los hermanos,
a la casa vieja
otra vez volviendo
para pelear en la calles de antes!

Diles a mis amigos
que no voy con las manos vacias:
he amado nuestra patria,
he sufrido nuestra terrible calle,
pero por eso en la negra desesperacion,
necesariamente no he caido!

No quisiera en esa oscuridad
dejar a ningun hermano atado!
Piedeles a todos los compatriotas
que griten con toda su fuerza!
Para que salgamos todos a la vez
de este agujero ser libres!
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 10 y el 1 de un total de 10.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
askatasuna
abesti earra!! euskal presoak etxera orain!! german, wili eta bautista kalera
abertzale izan
hijo puta ta sentitzet?? jakin deizun,abestixe politxa da benetan,idaztezuna idaztezula berdin jaku guztixoi.ta akordau adi,zu bzalako jendia ezteu nai euskal herrixen,borroka itxeko biarra dauelako,ta zu bzlako jentuzak aurka joateko besteik eztialako jaio,euskaldun sentitzenbazea,seatxik eztezu burruka itxen? GORA EUSKADI ASKATUTA!PRESO TA ERREFUXIATU GUZTIAK ETXERA!
sentitzet
hijo putaaaa!abesti earra
Iker
sufritu dut kale lazgarria,?¿ kate lazgarria da... hala usteut nik bederen.
maialen
gora euskal herri askatuta!!!de juana askatu!!Segi herria zurekin!!!presoak etxera
Una borroka..Xd
Euskal presoak Euskal herrira mesedez. Gora Euskal Herriaren Askasuna.
askea
herriak preso, exiliatu eta errefuxiatuak etxean nahi ditu. gora bakea, gora borroka. borrokaren xedea bakea delako
Asbere
Euskal Preso Politikoak Askatu!! De Juana herria zurekin!!!
andoni pavón
abesti hau oso polita da , eta hitzak de ptm dago asko gustatzen zait , euskal presoak errefuxiatuak denak euskal herriara.! andoni etxera.
ioritz
abesti hau, letra xabier letek idatzia da. Earra!!!!

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Septiembre 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 1 2 3 4 5

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • A VER PARA QUE QUEDE CLARO DE UNA VEZ. ESTA CANCIÓN ES DE UN GRUPO DE TOTANA QUE SE LLAMA: EL ULTIMO MONO... Y LA VERSIONEAN KONTRABANDO KE TAMBIEN SON DE TOTANA Y PIPERRAK NI EL CHIVI NUNCA JAMAS HAN TOCADO ESTA CANCION por MORATALLERO en Soy un gnomo.

  • aupa hell beer boys!pero ke grandes sois ostia!en altsasu ai ke darlo todo!aupa hi! gora el strreet punk! por judeifa en Hell beer boys.

  • alguien que pueda traducir la cancion al castellano? se lo agradeceria eternamente por Hiru en Olatuz olatu.

  • grandes muy grandes por mortadelo en Otra noche.

  • Simplemente muy buena ... me encanta no sólo la letra, sino también el ritmo ! por Tam6133 en Viento del ghetto.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...