4.665 canciones, 40.887 comentarios, 533 artistas, 491 álbums, 5.030 usuarios ( visitantes online) y 23 conciertos.

Traducción de Ilargi betea (Piperrak)

Español

Sábado, y además hoy hay luna llena
Por las calles de nuestro pueblo
el ambiente anda medio raro
La gente quiere marcha
Echar algo al cuerpo, que empiece la noche
La gente ha empezado a moverse de bar en bar
sin poder estarse quieto, tragando cerveza
saliendo y entrando del baño
aquí ya no termina el rockandroll
La gente quiere marcha, ¿tú también quieres?
Entonces sin descanso
El grupo ha empezado a tocar sus acordes
y nosotros saltando, pasando el katxi, fumando y bebiendo
de vez en cuando un nuevo viaje al baño
Ha empezado el domingo y yo sin poder ir al baño
El próximo sábado no va a haber luna llena
Pero yo y mis colegas nos pondremos hasta el culo
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 44 y el 30 de un total de 44.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
enrique
gora euskadi piperrak lo s putos amos por escribir canciones en euskera
enrique
gora euskadi piperrak lo s putos amos por escribir canciones en euskera
luis
soy lo putos omos sobre todo txitxarro po cierto el otro dia lo vi en en lodosa¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡gora piperrak!!!!!!!!!!!!!
pitoman me llaman
hola sois los mejores!!!!! MARIKAS DE MIERDA!!!!!
masee
arriba españaaaa !! Puntuación: -2. Votos: 2. en 17/1/08, #56865 puta mierda de punk de vascorros askerosos ke sois una puta mierda pinxada en un palo solo servis pa tocar los cojones putos frikis si kereis independizaros coger vuestro trozo de tierra y arrancarlo de españa no te jode jajaja si no os gusta os jodeis, es lo ke ay... _________________________________ coño pues si no te gusta pa que coño lo miras? esta de puta madre =)
Ni neu
Te lo digo en castellano para que me entiendas. Aquí al único que le jode ser inferior por lo que parece es a ti, así que te diré lo mismo que dice tu rey a ver si te suena: ¿por qué no te callas? Espero que hayas entendido esto, se ve que la ortografía no es lo tuyo e igual sólo entiendes las mierdas que te escriben tus frikiamigos por MSN (seguro que tienes complejo de entorno friki, por eso lo pones). Ahora vas y lo cascas
arriba españaaaa !!
Este comentario tiene muchos votos negativos. ¿Mostrarlo?
>>eiDeR<<
PiPERRAK LPA!!!!! segi guai artio bezelaaaaa!!!! HOBENAK!!
garbiñe
euskeraz baita
ieeup
Hizkuntzak ere asmatutakoak dira eta heuk espainolaz hitz egiten dun...
garbiñe
la cosa es k la patria es un invento, tanto una como la otra (España, Euskadi como cualkiea a la k kerais llamar patria edo aberria)
ni ta kitxo!!
.NO SE EXTRAÑA UN PAIS. .se extraña el barrio en todo caso. .pero tambien lo extrañas si te mudas a 10 cuadras. .el que se siente patriota. .el que cree que pertenece a un pais. .es un tarado mental. .la patria es un invento. .uno se siente parte de muy poca gente. .tu pais son tus amigos. .Y ESO SÍ SE EXTRAÑA. ah ta ze ostiya.. ni ez naz bate nazionalista.. ta ne erria maite? beno..amen esateuena.. nik ne launak matxe itxut bai.. ta euskara galtzea ez litzaidateke gustauko una mierda bañon beida amen aberatsak dianak ta boterea daukatenak eramateute zoritxarrez mundu puto hau.. ajo y awa.. nik bebai gorroto ditxut. agh. muxuuuuuu! sex drugs r'n'r
punka
esta canzión es la hostia! piperrak los putos amos! gora euskera!!!!!!!!!!!!!!!!
rebeka
kaixo soy uan chika de madrid y me gustaria aprender euskera..en ste verano suelo ir devacaciones al norte y tengo familia en vitoria..si alguien me puede ayudar que me agregue al msn y hablamos..agur! ametzs_88@hotmail.com
anutxi
ei no soc del nord, pero tambe soc nacionalista, los piperrak son la ostia, sempre porte el cd's seus al coxe. ei no soy del norte, pero tambien soy nacionalista, los piperrak son la ostia, siempre llevo cd's suyos en el coche.

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Julio 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • muere bush maldito genocida mason asecinoooo por paulinaa en Bush Satán!.

  • taa etzitzezue animok galduu ehh! seittu olako kanta onak itteeeeen! por joone! en Ekaitz anitz dago.

  • bamooos kautaaaa! obenaaak zateee berri txarrakekin bateeeaaa! GORA EUSKAL HERRIA ASKATUTAA! ospaa español putaa oik! por joone! en Ekaitz anitz dago.

  • ostiiiiaaa! aiau in zat kanteea! diosss zee onaa! taa arrazoi osokin! bai oixeee! ola seittu taa etzaiztee kanbiau! mxuu banaaaaa! GORA EUSKAL HERRIA ASKATUTAAAAA! por joone! en Atzera.

  • ikearrik zatee kautaaa! seriooo etzaiztee kanbiaauu! mxuu baaat gipuzkotiik! aundiiik zateee! AUNDIK! por joone! en Zutaz oroituz.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...