4.805 canciones, 45.355 comentarios, 575 artistas, 511 álbums, 7.840 usuarios (347 visitantes online) y 34 conciertos.

Traducción de Okupados (Piperrak)

¿Sabes cuál es la gasolinera más barata de tu zona? Elpreciodelagasolina.com

Español

Hi ha pobles en aquest puto món
que viuen encara sota l'ocupació
de governs imperialistes
que utilitzen la por i la opresió

quant cony s'enteraran
de que existeix el dret a la llibertat??

Ocupats (Ocupats!!)
Oprimits (Oprimits!!)
Torturats (Torturats!!)
Per el govern espanyol
Per el govern espanyol
Per el govern d'aquesta puta nació
Per el govern espanyol.

Aquells cervells destruits
són incapaços de comprendre
que cadascú es molt lliure
d'elegir la seva forma de ser

A Irlanda, a Palestina
en Euskal Herria i en el poble Breton
si cau sang per els carrers
es per culpa de la vostra ocupació

quant cony s'enteraran
de que aquí mai podra haber-hi pau?
Mentres estigui la vostra policia
aquí no podrem viure en llibertat

VISCA EUSKADI!!!

Ocupats (Ocupats!!)
Oprimits (Oprimits!!)
Torturats (Torturats!!)
Per el govern espanyol
Per el govern espanyol
Per el govern d'aquesta puta nació
Per el govern espanyol.

Me cago en Deu!!
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 223 y el 209 de un total de 223.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
DANIEL
JAJAJA SOY NOVIO DE IRIS
ximena
pongan cosas que siva no esta tonterias
aNoniMo
que grOseRos son!!!!!!!!
niño cool
yo quera rima
pelusa
y el idioma zapoteco
robot
chichis
peralta
psssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss la neta laneta es que dice puras mensadas y nada de significado en lengua indigena
anahi
pssssssssssss la neta no la e escuchado bien pero ay va ja jaaaaaaaaaaaj
itzel
q onda con esa mamada jajaaajaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
anahi
son la pura tinta hijos de la shet
noemi
la neta no estan chido bueno para mi parte la verda todos estan bin pinche locos pendejos jajajajajajaj maya noemi cyk
flor
nadaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
fatima
q onda con las traducciones
PERSONA
YO SOLO QUERÍA ESCUCHAR MUSICA MAYA PARA MI TAREA, PERO CREO QUE YA REPROBE
persona
creí que era una canción en maya con su traducción en español. ¡¡¡QUE ONDA!!!

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Mayo 2013
lun mar mié jue vie sáb dom
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • oberenakkk!! maite zaituztet paregabeak dira abestiak por yo soy yo en Ilargia.

  • euskal presoak etxera ORAIN por liyu en Kalera borrokalari.

  • Oihanarekin nago.Abestia entzuterakoan ileak tente jarri zaizkit.Abestiaren erdian,gordeta neukana atera zait. Aita beti gure bihotzean izango zera. por hunkituta en Azken dantza hau.

  • Todo muy lindo, pero todavia no hablo euskera y clikeo traducción y nada. por Braminguez en Akelarrea.

  • NUNKA NOS PILLAREIS PALLASO!!!! JO TA KE INDEPENDETZIA LORTU ARTE!!! TXAKURRAK EUSKAL HERRITIK KANPO!!! AMNISTIA EUSKAL PRESO ETA ERREFUSIATUAK ETXERAT!!!!!!! GORA EUSKADI ASKATUTA!! por euskaldun en Kalera borrokalari.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...