4.714 canciones, 41.935 comentarios, 545 artistas, 495 álbums, 5.526 usuarios (395 visitantes online) y 27 conciertos.

Traducción de UPN west edo unionisten harropuzkeria (Selektah kolektiboa)

Español

Aizpun chispun se preocupa despreocupadamente de la cultura vasca
No andeis siempre fingiendo,
Madera: lo que tienen los arboles en sí,
Odio: el sentido de las ideas de U.P.N.
El toro, que en Iruñea se llamaba "karrikiria"
ahora esos cabrones le han puesto "Osborne" de nombre.
El que corneaba a los toreros fachas,
ya que el último lo mataron en la guerra de España.
Y hoy en día, y mañana, sin poder creer
lo que debemos sufrir; los navarros no podemos rendirnos.
Pues vívimos en una sociedad de corderos;
el Águila Negra nos la quieren convertir golondrina.
Y a nível político, sin descanso creando
un pueblo extranjero..."comunidad diferenciada"
¡Qué será eso!¡Qué será!
Han dividido nuestro país en tres:
- El norte, vasco.
-El medio, mixto.
- la Rivera española, pero en todas, el castellano a gusto;
y los vascos, ¿cómodos?, ¿nosotros dichosos?
Será el vasco legal alguna vez...
Estoy hablando en vasco y (como un) cabrón; arrogante!
Los arrogantes más cabrones, los parlamentarios de U.P.N.,
todas esas comunidades españolas.
Leyes extranjeras en sus manos, el dinero es su premio;
sus injusticias el comentario de todos; y siendo nuestros
principales enemigos tener que aguantar sus burlas y ofensas;
siempre de ellos viene el ataque,
pero nosotros somos los atacantes.
Los policias me han torturado, señor juez!!!!
Eres malvado, malvado navarro; hay que corregir tus sucias ideas.
Navarra siempre española, como con Franco, o si no al hoyo!
...dicen todos los fachas en mi pueblo,
hasta el torturador que es nuestro gobernante.
Y yo rodeado de borregos, sin poder hacer nada...
Con comprar "Diario de Navarra" todos se pierden.
La puerta cerrada, no puedo parar quieto;
el espíritu de Francisco de Xabier se queja en mi interior:
¡Analiza la situación! me dice enfadado.
El sentir de los antiguos navarros quiere
ver colgado a nuestro presidente Sanz.
Por este motivo deseamos luchar.
Pídele a Madre Tierra un chorro de saliva,
y ensucia al U.P.N.: suelta tu asco!

Cuando escucho a Sanz o a otro ... de U.P.N.
me dan ganas de cortarme el... y meterselo en la boca
FACHAS (estribillo)
Arrogantes todos esos. Casi un tercio en Navarra siente
la ikurriña como propia, lo cual es natural.
Nuestra histora más cercana, nuestro próximo mañana el U.P.N.
lo ha dejado renqueante...
¿Quién? Del Burgo, ¿Quién? Aizpun.
¿Quién negará lo que es innegable? U.P.N.
¡Siempre igual!
Su politica tienen un mal tufillo a mentira.
Dale que te pego, como cualquier mueble de cocina:
siempre quietos pero consumiendo nuestra energía, ¿no es así?
Muchos sólo ven la astilla, pero el arbol está ahí,
todo made in U.S.A.
Partido Popular europeo, G-7, F.M.I.
Diferentes por fuera, pero iguales por dentro. Qué cabones,
todos los capitalistas,
y más los unionistas españoles que nos oprimen.
Las letras "U.P.N.", y las metralletas U.Z.I.
Las dos cosas nos repugnan; pero aún así no nos acobardamos,
y es que esto de sentirnos extranjeros en nuestro país
nos está matando a los navarros.
Que se empieze a callar Sanz;
Cuando mi rollo le tapone la boca, a ver como manda.
Estoy hablando en vasco y (como un) cabrón;
______________estribillo
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 4 y el 1 de un total de 19.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
Bortitz --sApO--
euskal herriko hip hop talderik onena zarete!!!! segi horrela!!! gora
izengabe
ONENAAAAAKKKK!!!!!! GORA SELEKTAHH!!!!! ANIMOOOO SEGI HORRELA!!!!!
Hola
A ver si pudieran traducir esta otra canción de Selektah kolektiboa: HIP-HOPAREN ERRESUMAK DEFENDAT. Gracias.
bisbal
yo solo he venido a dar las gracias

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Octubre 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • esta cancion meencanta lo malo es que no tiene el video por johanna en A puro dolor.

  • olis saben me encanta el grupo kudai es genial por paulita en Llevame.

  • Kaixo mutilak! abesti berriya izuarria da! hilan 31a irixteko kixton gogokin gaude CDa erosteko! ta aztu gabe!bideoklipa oso oso politta!! 3ak iñoiz baño obeto zaudete! asiske, gipuzkoan jotzezuen kontzertu guztita edo beintzat al deun guztita jungo … por iSlAdAk-HeLmUgAk en Mina duzu bizi.

  • es una mierda por anonimo 2 en San Simon.

  • mo me gusta la cancion pero me la tengo que aprender por que nos lo a dicho la profesora de euskera y ademas nos va a hacer un examen para mas gracia que me hace por anonimo en San Simon.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...