4.731 canciones, 42.716 comentarios, 554 artistas, 497 álbums, 5.978 usuarios (158 visitantes online) y 29 conciertos.

Traducción de Rescue me (Sorkun)

¿Sabes cuál es la gasolinera más barata de tu zona?

Español

Rescátame
oh, tenme en tur brazos
Rescátame
quiero tus tiernos encantos
porque estoy sola y triste
te necesito a ti y tu amor también

uuu yeah ,papito?
eh,tu puta***...jajajaj

cojeme cariño
ámame cariño
necesítame cariño
¿no puedes ver que estoy sola?

Rescátame
oh, tenme en tur brazos
Rescátame
quiero tus tiernos encantos
porque estoy sola y triste
te necesito a ti y tu amor también (x2)

cojeme cariño
ámame cariño
necesítame cariño
¿puedes ver que estoy sola? (x2)

Ven y rescátame
ven cariño y rescátame
porque te necesito,...
no puedes ver que estoy sola
ummm
cójeme cariño
ámame cariño
ven y coje mi corazón
ven cariño y sé mi hombre
porque te amo
porque te quiero
ven y coje mi corazón
ven cariño y sé mi hombre
ven cariño y sé mi hombre
Las traducciones perfectas no existen. Pueden perderse matices importantes.

Últimos comentarios

Viendo entre el 19 y el 5 de un total de 19.
¿Qué opinas de esta canción? Deja tu opinión.
orereta
gora sorkun onena zea abeslaririk onena zea wapa segi ola eta ez aldatu aupa hi
1234
aupa sorkun hoberenak zarete!!
bakio
menuda paliza se da el bateria...
sorkunhoberenak
ze abesti polita... bateria abesti onetan ikusten da oso ona dela. nola deitzen da? norbaitek badaki, esidazue. mxx! gorasorkun!!
lilitxt
me encantaaaaaaaa!!!
Gorka
lo siento por la traducción, podria haberla hecho en Euskera u.u' osasuna!
Josu
Politte abestixe baina ingelesa apurtxo bat hobeto ein bier dau...jeje, ta ´cause edo ´cuz idazten da
Anonimo
Sorkun, absti politze d RESCUE ME benetan, jarraitzu aurrera animo wapa.... Haitz aaamz
*-*
abesti polite
---
politxe kanti! `coz ezta holaik idatzne bañe eztotza! cose...jajaja...
---
parkatu idazten* nahi neban esan..:P:P
---
parkatu idazten* nahi neban esan..:P:P
---
politxe kanti! `coz ezta holaik idatzne bañe eztotza! cose...jajaja...
KEpa
oidek!!
KEpa
oidek!!

Escribe tu comentario

Añadir comentario
Estos son las opiniones de los usuarios, no necesariamente las de Musikazblai. Recuerda que los comentarios ofensivos serán borrados automágicamente.

Sus álbums

Otras canciones suyas

Música en otros idiomas

Nuevos usuarios

Conciertos

Diciembre 2008
lun mar mié jue vie sáb dom
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 1 2 3 4

Últimas fotografías


Foro

Últimos comentarios

  • Gatibu. hermoso sonido, hermosa voz. que mas puedo decir. soy mexicano y colecciono musika española pero nada como esta grandisima banda. saludos a sus integrantes , espero saber algun dia euskera y me gustaran ahun mas jejej suerte chicos.... por Alfredo Navarro en Gogoratzen zaitut.

  • creo que es preciosa por juanjo en Zapalduen olerkia.

  • Agur Mikel, zure lanak bizirik iraungo du. Eskerrik asko bihotz-bihotzez. Goian bego. por Baga biga higa en Martxa baten lehen notak.

  • quiero saber en que disco puedo encontrar la cancion de maite ederra de mikel garikoitz y denai por ohiana en Maite ederra.

  • baja con ares por aaaaaa en Azken agurraren negarra.

Musikazblai Euskera, el portal más completo dedicado a la música vasca

Aquí encontrarás todo lo necesario para no perderte en el mundo de la euskal musika: letras de canciones en euskera (lengua vasca), grupos, bandas, artistas, solistas, cantantes y autores vascos, sus discos, traducciones a otros idiomas, acordes para guitarra, algunas canciones MP3, fotos, unos foros de discusión, y una comunidad de gente joven amante de la música vasca. Aunque la base de datos cuenta con varios miles de canciones vascas de todos las épocas y estilos (rock, pop, tradicional, punk, reggae, electrónica, heavy, clásica…), es posible que eches en falta algún grupo musical o canción. Puedes colaborar enviándolas tú mismo a través de las páginas de colaboración. Si te animas a sugerir nuevos grupos, bandas o solistas, recuerda que el único requisito es que algunas de sus canciones sean en lengua vasca. Más

El compromiso de Musikazblai Euskera es con el euskera y la música en euskera. En Internet hay decenas de sitios donde es posible encontrar información sobre los artistas que cantan en castellano o en inglés, pero encontrar una comunidad articulada en torno a la música de Euskal Herria y al euskera era difícil y por eso comenzamos este portal, que abarca sobre todo gente joven amante de la música de su tierra. La mayoría son vascohablantes, si bien un porcentaje significativo de las visitas son de fuera del País Vasco e incluso de fuera de Europa: vascos y vascas emigrados y otras personas interesadas en la lengua y la música del País Vasco. Como una parte de estas personas interesadas en la euskal musika no dominan el idioma existen también traducciones de muchas canciones al castellano, realizadas por los propios usuarios. Si nos visitas desde fuera y no conoces Euskadi, (también llamado País Vasco, Pays Basque, Euskal Herria o Euskalherria), se trata del pueblo vasco, situado a ambos lados de la frontera entre España y Francia en la parte occidental de los Pirineos, y cuyas principales ciudades son Bilbao, Vitoria (Gasteiz), San Sebastián (Donosti), Barakaldo, Getxo, Irún, Portugalete, Santurtzi, Basauri y Rentería. En Navarra, donde también se habla euskera, son Iruña (Pamplona), Tudela, Barañáin, Burlada (Burlata), Estella (Lizarra), Zizur, Tafalla y Atarrabia (Villaba).

Cargando... Trabajando...